Karl Ludwig Sand. Dumas Alexandre

Читать онлайн.
Название Karl Ludwig Sand
Автор произведения Dumas Alexandre
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

in others was an effect of enthusiasm, was in him the result of calm and deliberate resolution. He wrote to Wonsiedel on this occasion: —

      “April 22, 1813

      “MY DEAR PARENTS, – Until now you have found me submissive to your parental lessons and to the advice of my excellent masters; until now I have made efforts to render myself worthy of the education that God has sent me through you, and have applied myself to become capable of spreading the word of the Lord through my native land; and for this reason I can to-day declare to you sincerely the decision that I lave taken, assured that as tender and affectionate parents you will calm yourselves, and as German parents and patriots you will rather praise my resolution than seek to turn me from it.

      “The country calls once more for help, and this time the call is addressed to me, too, for now I have courage and strength. It cast me a great in ward struggle, believe me, to abstain when in 1813 she gave her first cry, and only the conviction held me back that thousands of others were then fighting and conquering for Germany, while I had to live far the peaceful calling to which I was destined. Now it is a question of preserving our newly re-established liberty, which in so many places has already brought in so rich a harvest. The all-powerful and merciful Lord reserves for us this great trial, which will certainly be the last; it is for us, therefore, to show that we are worthy of the supreme gift which He has given us, and capable of upholding it with strength and firmness.

      “The danger of the country has never been so great as it is now, that is why, among the youth of Germany, the strong should support the wavering, that all may rise together. Our brave brothers in the north are already assembling from all parts under their banners; the State of Wurtemburg is, proclaiming a general levy, and volunteers are coming in from every quarter, asking to die for their country. I consider it my duty, too, to fight for my country and for all the dear ones whom I love. If I were not profoundly convinced of this truth, I should not communicate my resolution to you; but my family is one that has a really German heart, and that would consider me as a coward and an unworthy son if I did not follow this impulse. I certainly feel the greatness of the sacrifice; it costs me something, believe me, to leave my beautiful studies and go to put myself under the orders of vulgar, uneducated people, but this only increases my courage in going to secure the liberty of my brothers; moreover, when once that liberty is secured, if God deigns to allow, I will return to carry them His word.

      “I take leave, therefore, for a time of you, my most worthy parents, of my brothers, my sisters, and all who are dear to me. As, after mature deliberation, it seems the most suitable thing for me to serve with the Bavarians. I shall get myself enrolled, for as long as the war may last, with a company of that nation. Farewell, then; live happily; far away from you as I shall be, I shall follow your pious exhortations. In this new track I shall still I hope, remain pure before God, and I shall always try to walk in the path that rises above the things of earth and leads to those of heaven, and perhaps in this career the bliss of saving some souls from their fall may be reserved for me.

      “Your dear image will always be about me; I will always have the Lord before my eyes and in my heart, so that I may endure joyfully the pains and fatigues of this holy war. Include me in your Prayers; God will send you the hope of better times to help you in bearing the unhappy time in which we now are. We cannot see one another again soon, unless we conquer; and if we should be conquered (which God forbid!), then my last wish, which I pray you, I conjure you, to fulfil, my last and supreme wish would be that you, my dear and deserving German relatives, should leave an enslaved country for some other not yet under the yoke.

      “But why should we thus sadden one another’s hearts? Is not our cause just and holy, and is not God just and holy? How then should we not be victors? You see that sometimes I doubt, so, in your letters, which I am impatiently expecting, have pity on me and do not alarm my soul, far in any case we shall meet again in another country, and that one will always be free and happy.

      “I am, until death, your dutiful and grateful son, “KARL SAND.”

      These two lines of Korner’s were written as a postscript:

      “Perchance above our foeman lying dead

      We may behold the star of liberty.”

      With this farewell to his parents, and with Korner’s poems on his lips, Sand gave up his books, and on the 10th of May we find him in arms among the volunteer chasseurs enrolled under the command of Major Falkenhausen, who was at that time at Mannheim; here he found his second brother, who had preceded him, and they underwent all their drill together.

      Though Sand was not accustomed to great bodily fatigues, he endured those of the campaign with surprising strength, refusing all the alleviations that his superiors tried to offer him; for he would allow no one to outdo him in the trouble that he took for the good of the country. On the march he invariably shared: anything that he possessed fraternally with his comrades, helping those who were weaker than himself to carry their burdens, and, at once priest and soldier, sustaining them by his words when he was powerless to do anything more.

      On the 18th of June, at eight o’clock in the evening, he arrived upon the field of battle at Waterloo, On the 14th of July he entered Paris.

      On the 18th of December, 1815, Karl Sand and his brother were back at Wonsiedel, to the great joy of their family. He spent the Christmas holidays and the end of the year with them, but his ardour for his new vacation did not allow him to remain longer, and an the 7th of January he reached Erlangen. Then, to make up for lost time, he resolved to subject his day to fixed and uniform rules, and to write down every evening what he had done since the morning. It is by the help of this journal that we are able to follow the young enthusiast, not only in all the actions of his life, but also in all the thoughts of his mind and all the hesitations of his conscience. In it we find his whole self, simple to naivete, enthusiastic to madness, gentle even to weakness towards others, severe even to asceticism towards himself. One of his great griefs was the expense that his education occasioned to his parents, and every useless and costly pleasure left a remorse in his heart. Thus, on the 9th of February 1816, he wrote: —

      “I meant to go and visit my parents. Accordingly I went to the ‘Commers-haus’, and there I was much amused. N. and T. began upon me with the everlasting jokes about Wonsiedel; that went on until eleven o’clock. But afterwards N. and T. began to torment me to go to the wine-shop; I refused as long as I could. But as, at last, they seemed to think that it was from contempt of them that I would not go and drink a glass of Rhine wine with them, I did not dare resist longer. Unfortunately, they did not stop at Braunberger; and while my glass was still half full, N. ordered a bottle of champagne. When the first had disappeared, T. ordered a second; then, even before this second battle was drunk, both of them ordered a third in my name and in spite of me. I returned home quite giddy, and threw myself on the sofa, where I slept for about an hour, and only went to bed afterwards.

      “Thus passed this shameful day, in which I have not thought enough of my kind and worthy parents, who are leading a poor and hard life, and in which I suffered myself to be led away by the example of people who have money into spending four florins – an expenditure which was useless, and which would have kept the whole family for two days. Pardon me, my God, pardon me, I beseech Thee, and receive the vow that I make never to fall into the same fault again. In future I will live even more abstemiously than I usually do, so as to repair the fatal traces in my poor cash-box of my extravagance, and not to be obliged to ask money of my mother before the day when she thinks of sending me some herself.”

      Then, at the very time when the poor young man reproaches himself as if with a crime with having spent four florins, one of his cousins, a widow, dies and leaves three orphan children. He runs immediately to carry the first consolations to the unhappy little creatures, entreats his mother to take charge of the youngest, and overjoyed at her answer, thanks her thus: —

      “Far the very keen joy that you have given me by your letter, and for the very dear tone in which your soul speaks to me, bless you, O my mother! As I might have hoped and been sure, you have taken little Julius, and that fills me afresh with the deepest gratitude towards you, the rather that, in my constant trust in your goodness, I had already in her lifetime given our good little cousin the promise that you are fulfilling for me after her death.”

      About