Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник). Джозеф Джефферсон Фарджон

Читать онлайн.



Скачать книгу

вам нечто, что поможет вам решиться, – проявил догадливость Пратт. – Вы знаете, что я пишу портрет дочери лорда Эйвлинга? – Джон кивнул. – Вчера без четверти семь вечера, придя в мастерскую, я обнаружил, что портрет испорчен. Сегодня в семь пятнадцать утра я опять туда явился. На сей раз было разбито окно. Я ненароком запер там кого-то накануне вечером, пленник выбрался наружу и убил собаку. Вот в общих чертах причины моего интереса.

      – Вы хотите сказать, что человек, находившийся в вашей мастерской и убивший Хейга, испортил вашу картину?

      – Не совсем. Он скорее мог испортить картину. Доказательства пока отсутствуют. Но если они появятся и мертвец из оврага окажется тем, кого мы ищем, то значит ли это, что меня предадут суду по обвинению в убийстве из мести? Строго между нами, мистер Фосс, – добавил Пратт, – я никого не убивал и никогда не видел того человека живым. Досадно угодить в петлю за оправданное убийство, даже не доставив себе удовольствия это преступление совершить!

      Дверь распахнулась: вернулся Эйвлинг.

      – Я дозвонился до дома доктора Падроу, хотя не сразу, как обычно бывает, – сообщил он. – Оказалось, что он уже едет сюда, осматривать миссис Моррис. Не будем его дожидаться. Идемте, Пратт. Я должен взглянуть на вашу находку. – Правда, сказав это, он остался на месте. Его не отпускала какая-то мысль. – Не знаю, следует ли нам прямо сейчас поставить в известность полицию?

      – Можно подождать, пусть сначала тело увидит доктор Падроу, – предложил Пратт. – Все будет зависеть от мнения врача и от того, будет ли убитый опознан.

      – Вы правы, – согласился Эйвлинг, – тем более что Балтин назовет мне имена троих гостей, которые его знают…

      – Могут знать, – поправил Пратт. – Ладно, я передумал. Балтин нам ни к чему. Я сам их назову. Это супруги Чейтер и мисс Уайлдинг.

      Это встревожило лорда Эйвлинга.

      – Они вернулись? – спросил Пратт.

      – Все, кроме Чейтера, – ответил Эйвлинг. – Дамы сейчас переодеваются, не станем их пока беспокоить.

      За окном раздался топот копыт. Все трое вытаращили глаза. Это была лошадь с пустым седлом, самостоятельно возвращавшаяся к себе в стойло.

      Глава XV

      В овраге

      Лошадь галопом пересекла лужайку. Перед этим некто, не доверяя ее инстинкту, безошибочно направлявшему лошадь в конюшню, предпринял неудачную попытку запрыгнуть на нее. Лошадь ответила прыжком через живую изгородь, прямо в цветочную клумбу. Но ее стремление домой, в покой, к вкусному сену, от этого не ослабло, просто животное устремилось туда непривычным путем.

      Около ворот конюшни садовник поймал ее наконец за уздечку и в момент появления Эйвлинга и Пратта уже успокаивал беглянку, похлопывая по крупу.

      – Лошадь Чейтера! – воскликнул лорд Эйвлинг.

      – Значит, Чейтер прискачет на лошадке Шенкса, – предположил Пратт.

      – Если не свалился и чего-нибудь себе не повредил. – Эйвлинг отдал распоряжения садовнику – конюхи еще не возвращались – и направился по тропинке в глубь поместья.

      – Что за неудачный день! – пожаловался он нагнавшему его Пратту.

      – Да,