Название | Рейнеке-лис |
---|---|
Автор произведения | Иоганн Гете |
Жанр | Поэзия |
Серия | Наша марка (Детская литература) |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 1794 |
isbn | 978-5-08-005448-8 |
– Добрый вечер! – поклонился ему кот. – Знайте, что король грозит вам смертью, если вы снова не явитесь на суд. Пострадаете не только вы, но и все ваши родные и близкие.
– Здравствуйте! – любезно ответил ему рыжий лицемер. – Привет вам, мой дорогой племянник! Дай вам Бог всего, что я вам желаю!
А сам он тем временем уже ломал себе голову, как бы ему и этого королевского посла спровадить.
– Чем бы, мой милый племянник, – продолжал он ласково, хотя кот и не доводился ему родней, – чем бы мне угостить вас? На сытый желудок спится лучше. А утром мы вместе пойдем ко двору. Из всех моих родственников я верю только вам одному. Этот обжора медведь чересчур нахален. Он силен и свиреп, и с ним я ни за что не пошел бы. А с вами я пойду охотно.
Гинце попытался уговорить лиса двинуться в путь, не дожидаясь утра.
– Сегодня, – сказал он, – ночь лунная, в степи светло, дорога суха и спокойна.
Однако Рейнеке возразил:
– И все-таки путешествовать ночью небезопасно.
– А если бы, дядя, я остался, – спросил тогда Гинце, – чем бы вы меня угостили?
– Мы сами едим что придется, – ответил лис. – Но если вы останетесь, я угощу вас самым лучшим медом.
– Медом?! – обиженно пробурчал Гинце. – Да я его сроду не ел! Если у вас нет ничего получше, дайте мне хотя бы мышку.
– Что?! Вы любите мышей?! – воскликнул Рейнеке. – Прекрасно! Уж этим-то я вас накормлю! По соседству живет сельский поп. У него в амбаре не счесть мышей! Хоть возом их вывози!
Тут Гинце и брякни:
– Отведите меня туда! Прошу вас! Ничего так не люблю, как мышатину!
Рейнеке даже подпрыгнул от радости:
– Ну, значит, у вас будет великолепный ужин! Не будем задерживаться. Скорее!
Отправились. Пришли они к амбару, стали под глинобитной стеной. Накануне лис прорыл в ней лазейку и выкрал у священника лучшего петуха.
Поповский сынок Мартынчик решил ему отомстить. Он искусно приладил у лазейки петлю, надеясь, что вор придет вторично и попадется в ловушку.
Рейнеке, однако, о том проведал и говорит коту:
– Милый племянник, лезьте прямо в дыру, а я останусь здесь караулить, пока вы будете охотиться. Мышей вы нагребете целую кучу. Слышите, как они задорно пищат? Полакомьтесь вдоволь свежей мышатиной и вылезайте обратно. А раненько утром отправимся вместе ко двору короля.
– Значит, – спросил Гинце, – я могу лезть без всякой опаски? Ведь и от священника, хотя он и служитель Бога, можно ожидать всяких неприятностей…
– Кто бы вас заподозрил в трусости? – перебил его Рейнеке. – Тогда вернемся лучше ко мне. Моя жена накормит вас чем-нибудь, но мышей, конечно, не будет.
Коту стало стыдно, что лис считает его трусом. Он смело кинулся в дыру – и угодил в петлю. Так Рейнеке-лис угощал своих доверчивых гостей.
Как только Гинце почувствовал прикосновение веревки, он в ужасе шарахнулся назад, отчего петля на его шее сразу же затянулась. Он жалобно звал на помощь Рейнеке, а тот просунул морду в дыру и издевался над