Название | Pearl-Fishing; Choice Stories from Dickens' Household Words; First Series |
---|---|
Автор произведения | Чарльз Диккенс |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn | http://www.gutenberg.org/ebooks/49927 |
“Then, I will be another Giovanna to you.”
Teresina then said, “I hesitated to receive you at first, for your sake as well as mine; but you are safe now. I learn that your master and mistress, after searching vainly for you, have returned to Poland.”
From this time Anielka commenced an entirely new life. She took lessons in singing every day from the Signora, and got an engagement to appear in inferior characters at the theatre. She had now her own income, and her own servant – she, who had till then been obliged to serve herself. She acquired the Italian language rapidly, and soon passed for a native of the country.
So passed three years. New and varied impressions failed, however, to blot out the old ones. Anielka arrived at great perfection in her singing, and even began to surpass the prima donna, who was losing her voice from weakness of the chest. This sad discovery changed the cheerful temper of Teresina. She ceased to sing in public; for she could not endure to excite pity where she had formerly commanded admiration.
She determined to retire. “You,” she said to Anielka, “shall now assert your claim to the first rank in the vocal art. You will maintain it. You surpass me. Often, on hearing you sing, I have scarcely been able to stifle a feeling of jealousy.”
Anielka placed her hand on Teresina’s shoulder, and kissed her.
“Yes,” continued Teresina, regardless of everything but the bright future she was shaping for her friend. “We will go to Vienna – there you will be understood and appreciated. You shall sing at the Italian Opera, and I will be by your side – unknown, no longer sought, worshipped – but will glory in your triumphs. They will be a repetition of my own; for have I not taught you? Will they not be the result of my work?”
Though Anielka’s ambition was fired, her heart was softened, and she wept violently.
Five months had scarcely elapsed when a furore was created in Vienna by the first appearance, at the Italian Opera, of the Signora Giovanna. Her enormous salary at once afforded her the means of even extravagant expenditure. Her haughty treatment of male admirers only attracted new ones; but in the midst of her triumphs, she thought often of the time when the poor orphan of Pobereze was cared for by nobody. This remembrance made her receive the flatteries of the crowd with an ironical smile; their fine speeches fell coldly on her ear, their eloquent looks made no impression on her heart: that, no change could alter, no temptation win.
In the flood of unexpected success a new misfortune overwhelmed her. Since their arrival at Vienna, Teresina’s health rapidly declined, and in the sixth month of Anielka’s operatic reign she expired, leaving all her wealth, which was considerable, to her friend.
Once more Anielka was alone in the world. Despite all the honors and blandishments of her position, the old feeling of desolateness came upon her. The new shock destroyed her health. She was unable to appear on the stage. To sing was a painful effort; she grew indifferent to what passed around her. Her greatest consolation was in succoring the poor and friendless, and her generosity was most conspicuous to all young orphan girls without fortune. She had never ceased to love her native land, and seldom appeared in society, unless it was to meet her countrymen. If ever she sang, it was in Polish.
A year had elapsed since the death of the Signora Teresina when the Count Selka, a rich noble of Volkynia, at that time in Vienna, solicited her presence at a party. It was impossible to refuse the Count and his lady, from whom she had received great kindness. She went. When in their saloons, filled with all the fashion and aristocracy in Vienna, the name of Giovanna was announced, a general murmur was heard. She entered, pale and languid, and proceeded between the two rows made for her by the admiring assembly, to the seat of honor, beside the mistress of the house.
Shortly after, the Count Selka led her to the piano. She sat down before it, and thinking what she should sing, glanced round upon the assembly. She could not help feeling that the admiration which beamed from the faces around her was the work of her own merit, for had she neglected the great gift of nature, her voice, she could not have excited it. With a blushing cheek, and eyes sparkling with honest pride, she struck the piano with a firm hand, and from her seemingly weak and delicate chest poured forth a touching Polish melody, with a voice pure, sonorous, and plaintive. Tears were in many eyes, and the beating of every heart was quickened.
The song was finished, but the wondering silence was unbroken. Giovanna leaned exhausted on the arm of the chair, and cast down her eyes. On again raising them, she perceived a gentleman who gazed fixedly at her, as if he still listened to echoes which had not yet died within him. The master of the house, to dissipate his thoughtlessness, led him towards Giovanna. “Let me present to you, Signora,” he said, “a countryman, the Count Leon Roszynski.”
The lady trembled; she silently bowed, fixed her eyes on the ground, and dared not raise them. Pleading indisposition, which was fully justified by her pallid features, she soon after withdrew.
When, on the following day, Giovanna’s servant announced the Counts Selka and Roszynski, a peculiar smile played on her lips; and when they entered, she received the latter with the cold and formal politeness of a stranger. Controlling the feelings of her heart, she schooled her features to an expression of indifference. It was manifest from Leon’s manner, that without the remotest recognition, an indefinable presentiment regarding her possessed him. The Counts had called to know if Giovanna had recovered from her indisposition. Leon begged to be permitted to call again.
Where was his wife? why did he never mention her? Giovanna continually asked herself these questions when they had departed.
A few nights after, the Count Leon arrived, sad and thoughtful. He prevailed on Giovanna to sing one of her Polish melodies, which she told him she had been taught, when a child, by her nurse. Roszynski, unable to restrain the expression of an intense admiration he had long felt, frantically seized her hand, and exclaimed, “I love you!”
She withdrew it from his grasp, remained silent for a few minutes, and then said slowly, distinctly, and ironically, “But I do not love you, Count Roszynski.”
Leon rose from his seat. He pressed his hands to his brow, and was silent. Giovanna remained calm and tranquil. “It is a penalty from Heaven,” continued Leon, as if speaking to himself, “for not having fulfilled my duty as a husband towards one whom I chose voluntarily, but without reflection. I wronged her, and am punished.”
Giovanna turned her eyes upon him. Leon continued, “Young, and with a heart untouched, I married a princess about ten years older than myself, of eccentric habits and bad temper. She treated me as an inferior. She dissipated the fortune hoarded up with so much care by my parents, and yet was ashamed, on account of my origin, to be called by my name. Happily for me, she was fond of visiting and amusements. Otherwise, to escape from her, I might have become a gambler, or worse; but to avoid meeting her, I remained at home – for there she seldom was. At first from ennui, but afterwards from real delight in the occupation, I gave myself up to study. Reading formed my mind and heart. I became a changed being. Some months ago my father died, my sister went to Lithuania, whilst my mother, in her old age, and with her ideas, was quite incapable of understanding my sorrow. So when my wife went to the baths for the benefit of her ruined health, I came here in the hope of meeting with some of my former friends – I saw you – ”
Giovanna blushed like one detected; but speedily recovering herself, asked, with calm pleasantry, “Surely you do not number me among your former friends?”
“I know not. I have been bewildered. It is strange; but from the moment I saw you at Count Selka’s, a powerful instinct of love overcame me; not a new feeling; but as if some latent, long-hid, undeveloped sentiment had suddenly burst forth into an uncontrollable passion. I love, I adore you. I – ”
The Prima Donna interrupted him – not with speech, but with a look which awed, which chilled him. Pride, scorn, irony sat in her smile. Satire darted from her eyes. After a pause she repeated slowly and pointedly, “Love me, Count Roszynski?”
“Such is my destiny,” he replied. “Nor, despite your scorn, will I struggle against it. I feel it is my fate ever to love you; I fear it is my fate