Цыганка из ломбарда. Фергюс Хьюм

Читать онлайн.
Название Цыганка из ломбарда
Автор произведения Фергюс Хьюм
Жанр Классические детективы
Серия Фергюс Хьюм. Серебряная коллекция
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1899
isbn 978-5-699-98560-9



Скачать книгу

ухмыляясь, сказал адвокат. – Такой компанейский, полный веселья!

      – Веселье мое – выпивка ваша! – ответствовал Иаков, прихлебывая кашу.

      – Какое остроумие! – фыркнул Варк, хлопнув себя по коленям. – Лучше «Панча»[7].

      – Джин да каша – пища наша! – объявил господин Дикс, воодушевленный похвалой.

      – Хе-хе! Сдохну от смеха! В театре за деньги меня веселили хуже.

      – Дурак! – проворчал Иаков, взяв в руки каминные щипцы. – Не надо было платить-то. А теперь убирайся! Я собираюсь потушить огонь. Не хочу и дальше жечь дорогой уголь, чтобы тебя согревать. Да и свеча больше чем наполовину сгорела! – негодующе закончил он.

      – Иду, иду… – проворчал темноволосый адвокат, сунув бутылку в карман. – Но как обидно покидать приятную компанию!

      – Хватит болтать ерунду, чернильная душа! Мой сын еще не отозвался на объявление?

      – Мне кажется, что сын господина Дикса не спешит утешить своего опечаленного родителя, – ответил адвокат. – Ох уж эти жестокосердные отпрыски!

      – Тут ты прав, дружище! – нахмурившись, пробормотал Иаков. – Джимми оставил меня умирать в одиночестве, будь он проклят!

      – Тогда зачем вы завещали ему все свои деньги? – спросил Варк, теперь заговорив от первого лица, как делал всякий раз, стоило разговору свернуть на деловые рельсы.

      – Как это зачем, дурак? Затем, что он сын Агари, плохой сын хорошей матери.

      – Агарь Стэнли – ваша жена… Ваша жена-цыганка? Так, господин Дикс?

      Иаков кивнул:

      – Чистокровная цыганка. Я встретил ее, когда был коновалом.

      – Коновал, бродячий торговец! – хныкнул Варк. – Какой острый ум у этого человека!

      – Она приехала со мной в Лондон, когда я решил здесь обосноваться, – продолжил Иаков, не обратив внимания на замечание гостя. – И город убил ее. Она не могла дышать среди кирпичей и известкового раствора после свободного воздуха дорог. Бедная покойная бедняжка! И она оставила мне Джимми – Джимми, который меня оставил.

      – Какой простор для воображения… – начал было Варк, но, по яростному взгляду Иакова поняв, что комплименты его покойной жене не будут хорошо приняты, изменил тон. – Он растратит ваши деньги, господин Дикс.

      – И пускай! Агарь умерла, а когда я умру… Пусть делает что хочет.

      – Но, мой щедрый друг, если бы вы наделили меня бо́льшими полномочиями в роли своего душеприказчика…

      – Ты бы сам прибрал мои деньги, – иронически перебил Дикс. – Думаешь, я этого не знаю, ты, акула! Твоя обязанность – передать имущество Джимми согласно закону. Я же тебе плачу.

      – Но платите так мало! – проскулил Варк, поднимаясь. – Если у вас…

      В этот момент кто-то громко постучал в дверь лавки, и оба злодея, всегда опасавшиеся полиции, уставились друг на друга, на мгновение замерев от ужаса. Потом Варк, всегда заботившийся о собственной шкуре, схватил свою шляпу и поспешил к задней двери, собираясь под покровом тумана вернуться домой



<p>7</p>

 Знаменитый британский еженедельник сатиры и юмора.