Название | Цвет полевой. Книга I. Табия |
---|---|
Автор произведения | Ирина Алекандровна Пантюхина |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448561092 |
8
Быдло – презрительное обозначение крестьянской массы.
9
Ливонцы – жители трех областей восточного побережья Балтийского моря: Ляфляндия, Эстляндия, Курляндия (устаревшее).
10
Бестягольник – человек, не имеющий повинности, оброка – свободный человек.
11
«Положить крест» – перекреститься.
12
«Смертное» – одежда для погребения, приготовленная пожилым человеком для своих похорон.
13
Берёзовка (березовица) – древнерусский напиток, известный со времен скифов. Готовился из бродящего в тепле березового сока.
14
Самолюбец – самолюбивый человек.
15
Свойская – домашняя лапша. изделие из пшеничной муки, в виде узких тонких полосок теста.
16
Товарищ – люди, объединенные общим занятием, бытом или делом.
17
Страстотерпица – мученица, страдалица.
18
Обыщик – сыщик.
19
«Ерофеич» – настойка вина на травах.
20
Егоза – подвижный, неугомонный человек; ребенок; животное.
21
Блудяшка скудоумная – гуляка и природная дура.
22
Грабастик – вор, грабитель.
23
Позьмо – земельный участок в собственности. В зависимости от региона, применимо к внутренней части двора, либо к возделываемой пахоте.
24
Колотушка – прибор для постукивания ночными сторожами при обходе охраняемых участков. В селах, сторожами выступали сами жители, бравшие ночное дежурство – каждый двор поочередно. Мерно постукивающая ночная колотушка призывала граждан к спокойному сну. Коли стучала без умолку или вовсе смолкала – беда, на помощь! Послужило названию малого полицейского чина – околоточного (ведающего околотком).
25
Линейные насаждения берез – посадки берез вдоль проселочных дорог.
26
В Нижнем на Макарьевской ярмарке – Макарьевская ярмарка в Нижнем Новгороде. В течение четырех веков являлась законодательница цен внутри страны и международной торговли с Европой и Азией.
27
Ол – русский напиток, схож с европейским элем. Варился подобно пиву с добавлением различных трав: полыни, хмеля, зверобоя и т. д. Иное название – «зелие».
28
Глазопялка – любопытный (-ая).
29
Лошади Хорошёвские – «кобыльи конюшни для „ремонта“ лошадей» – с XV века обозначали конный завод, в том числе царский (Хорошёвский). «Ремонтом» в те времена называли пополнение конного состава войска. Заводчики держали здесь лучшие породы лошадей.
30
Окаём – отморозок.
31
Любимец Велеса