Название | Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III — |
---|---|
Автор произведения | Кирилл Шатилов |
Жанр | Руководства |
Серия | |
Издательство | Руководства |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448560019 |
Беда с should, на мой взгляд, заключается в том, что встретить его можно в самых разнообразных контекстах, причём в каждом из них, как всякий уважающий себя английский иероглиф, он будет означать что-нибудь новое. Поскольку же нам с вами обязательно нужно во всех его тонкостях разобраться, давайте отсекать от глыбы лишнее постепенно, с чувством, с толком, с расстановкой.
Будучи глаголом модальным, should признает после себя исключительно инфинитивы, причём, разумеется, без частицы to. Вопросы и отрицания образует сам, без всяких там do. Не имеет окончания —s в третьем лице единственного числа, а в отрицательной форме может писаться и произноситься сокращённо – shouldn’t.
Чаще всего мы его встречаем – и, надеюсь, употребляем, в тех случаях, когда нам нужно выразить необходимость или возможность. То есть, на мой вкус, он помогает переводить смысл тех русских предложений, когда мы хотим сказать, что кому-то следует (или не следует) что-то сделать:
Everybody should learn English word combinations by heart
В этом значении should просто слабее, нежели всем известный must. В этом месте я обычно делаю паузу и прошу своих студентов вспомнить, как происходило их знакомство с английским языком. Сначала, в школе, родители им говорили:
You must learn English (Ты обязан учить английский)
Обязаловка никому не нравится, поэтому знакомство с английским так же вразвалочку продолжалось в ВУЗе, где преподаватели уже не заставляли, а констатировали:
You have to learn English (Ты должен учить английский)
Со временем они становились старше, сами заводили детей, и слышали от коллег, друзей и супругов уже в качестве совета:
You should learn English (Тебе следует заняться английским)
Наконец, когда человек сам доходил до понимания необходимости знать язык, он говорил себе:
I need to know English (Мне нужно знать английский)
Однако, я отвлёкся.
В вопросительном предложении форма should используется чаще всего в случаях, когда мы просим у собеседника совета:
What should I do?
Should I help you?
Второе частое условие использования именно should – логическая вероятность того или иного действия:
He is busy know, but he should be free tomorrow
И снова в этом случае should выступает в роли более слабой формы выражения вероятности, чем must (о нём в другой раз).
Основные части глыбы мы с вами, кажется, отсекли, теперь давайте займёмся более филигранной резкой…
В придаточных предложениях, особенно в британском английском, should обязательно употребляется после целого ряда прилагательных и существительных в конструкциях типа it’s important, it’s necessary, he is anxious, it is his wish и т.п.:
It’s important that somebody should do it at once
It’s surprising that he should say it to you
She is anxious that everyone should