Сжала руки под темной вуалью (сборник). Анна Ахматова

Читать онлайн.
Название Сжала руки под темной вуалью (сборник)
Автор произведения Анна Ахматова
Жанр Поэзия
Серия Библиотека лучшей поэзии
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-104970-6



Скачать книгу

как прежде, жгуче объятье,

      Тот же страх в огромных глазах.

      Ты письмо мое, милый, не комкай,

      Не плачь о заветной лжи,

      Ты его в твоей бедной котомке

      На самое дно положи.

      1912

      Царское Село

      «В ремешках пенал и книги были …»

      Н. Гумилеву

      В ремешках пенал и книги были,

      Возвращалась я домой из школы.

      Эти липы, верно, не забыли

      Нашей встречи, мальчик мой веселый.

      Только, ставши лебедем надменным,

      Изменился серый лебеденок.

      А на жизнь мою лучом нетленным

      Грусть легла, и голос мой незвонок.

      Октябрь 1912

      Царское Село

      «Со дня Купальницы-Аграфены …»

      Со дня Купальницы-Аграфены

      Малиновый платок хранит.

      Молчит, а ликует, как царь Давид.

      В морозной келье белы стены,

      И с ним никто не говорит.

      Приду и стану на порог,

      Скажу: «Отдай мне мой платок!»

      Осень 1913

      Царское Село

      «Я с тобой не стану пить вино …»

      Я с тобой не стану пить вино,

      Оттого что ты мальчишка озорной.

      Знаю я – у вас заведено

      С кем попало целоваться под луной.

      А у нас – тишь да гладь,

      Божья благодать.

      А у нас – светлых глаз

      Нет приказу подымать.

      Декабрь 1913

      «Вечерние часы перед столом …»

      Вечерние часы перед столом.

      Непоправимо белая страница.

      Мимоза пахнет Ниццей и теплом.

      В луче луны летит большая птица.

      И, туго косы на ночь заплетя,

      Как будто завтра нужны будут косы,

      В окно гляжу я, больше не грустя,

      На море, на песчаные откосы.

      Какую власть имеет человек,

      Который даже нежности не просит!

      Я не могу поднять усталых век,

      Когда мое он имя произносит.

      Лето 1913

      Слепнево

      IV

      «Как вплелась в мои темные косы …»

      Как вплелась в мои темные косы

      Серебристая нежная прядь, —

      Только ты, соловей безголосый,

      Эту муку сумеешь понять.

      Чутким ухом далекое слышишь

      И на тонкие ветки ракит,

      Весь нахохлившись, смотришь —

      не дышишь, —

      Если песня чужая звучит.

      А еще так недавно, недавно

      Замирали вокруг тополя,

      И звенела и пела отравно

      Несказанная радость твоя.

      1912

      «Я пришла тебя сменить, сестра …»

      «Я пришла тебя сменить, сестра,

      У лесного, у высокого костра.

      Поседели твои волосы. Глаза

      Замутила, затуманила слеза.

      Ты уже не понимаешь пенья птиц,

      Ты ни звезд не замечаешь, ни зарниц.

      И давно удары бубна не слышны,

      А я знаю, ты боишься тишины.

      Я пришла тебя сменить, сестра,

      У лесного, у высокого костра». —

      «Ты