Название | Талисманы, амулеты и зодиакальные геммы |
---|---|
Автор произведения | Уильям Томас |
Жанр | Эзотерика |
Серия | |
Издательство | Эзотерика |
Год выпуска | 1922 |
isbn | 978-5-85689-118-7 |
Рис. 44. Семь японских богов счасть (слева направо) – Фукурокуджиу, Эбису, Дайкоку, Бенцайбен, Бишамон, Бентон, Хотей.
– Фукурокуджиу – бог удачи и мудрости,
– Фуку – удача и счастье,
– Року – богатство и процветание,
– Джиу – долголетие; изображается хитрым человеком с посохом, сопровождающегося журавлем (иногда у него веер власти в одной руке и свиток в другой) – его изображение ценится как талисман добротности, которую он выражает;
– Эбису – бог изобилия, даритель пищи; и бог домашнего очага.
– Дайкоку – бог любви,
– Бенцайбен – бог благодати и красоты,
– Бишамон – бог славы, с копьем власти в правой руке, а в левой руке пагода вдохновения и надежды;
– Бентон – даритель плодовитости женщинам, и
Рис. 45. Хотей – веселый Будда
– Хотей – бог довольства и счастья, как и все талисманы качества, которые они выражают. Хотей (рис. 40), как бог детей, приносящий счастье и удачу, находится в каждом доме; он изображается сидя на мешке, заполненным хорошими делами, которые он распределяет, его тучная фигура обозначает высокий статус и персональную значимость.
Орел и клёцки
Изображение орла, за его храбрость, бесстрашие, упорство, и агрессивность, носят как талисман удачи (см. рис. 41), и капитан Бринкли, в своей книге «Япония и Китай», пишет:
Рис. 46. Японский орел и иероглиф, это слово обозначающий
«В ноябре десятки тысяч японцев приходят к святыне Орла, чтобы купить предвестников удачи в форме больших граблей, картофеля, и проса. Грабли, поясняют, берут как часть личного имущества ищущего прибыли; картофель означает простую цель, скрытую в земле и выращенную в предании, это во всяком случае, родитель семьи. Просо сравнивается с общепринятой группой удачных предметов путем игры слов: «хватать просо мокрыми руками» – популярная метафора жадности; Слово «мочи» («mochi»), означающее популярные в Японии рисовые клецки, следовательно, говорит о сильной схватке и крепком удерживании».
Эти клецки также считаются амулетом от наводнения и потопа, будучи священным хлебом всей японской нации, и своей округлой формой напоминает символ солнца.
Рис. 47. Карпов в Китае и Японии уважают не только из гастрономических соображений
Карп(рис. 47) считается талисманом выносливости и смелости, так как в соответствии со старой легендой о карпе, где последнему в результате осуществления этих своих качеств, удалось поднять все потоки, и в конце концов, достигнуть Колесницы облаков, которая привела его к небесам и вечному счастью. На всех праздниках, карп играет весьма значимую роль как символ удачи, обычно в таких случаях, чтобы передать большого рыбообразного змея, одного для каждого сына.