Название | Морской этимологический словарь |
---|---|
Автор произведения | Николай Ткаченко |
Жанр | Языкознание |
Серия | Энциклопедия морской культуры |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-906858-97-9 |
Импульс (толчок, удар), ИЕ корень № 1468 pel-, pelǝ-, plā- (импульс, пульс, пульт, удар бичом, пастух) >> lat. pellō, -ere, pepuli (pultus, pulsus, perculsus, percellō) (бьющий в движении), pulsus, – ūs (удар), lat. ōpilio, ou̯i-pili̯ō (пастух), appellō, -āre (обращаться, называть), grieks plḗto (декламирую), lat. pellere (бить, толкать, приводить в движение), impuls, interpelleren, propeller, fr. impulsion (импульс, 1315), holl. impuls (импульс, 1553) >> russ. импульс. Слова удар бичом, пастух образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, и там, в латинском, от старинного корня pelǝ- (пастух, удар бичом) образовалось латинское слово pellere (бить, толкать), которое потом через fr. impulsion (импульс, 1315), перешло в голл. язык, и там оно стало голл. словом impuls (импульс, 1553), а оттуда это голл. слово перешло в русский язык, где сейчас слово импульс применяется в русском морском языке: пульсирующий ток – электрический ток, регулярно изменяющий свою величину при неизменности направления, напр. ток от коллектора динамо-машины или ртутного выпрямителя; см. ток переменный; пропульсивный коэффициент – см. коэффициент полезного действия машины; пропеллер (рropeller) – см. винт воздушный; импеллер – нагнетатель воздуха в высотных моторах, представляет собой либо нагнетатель Рута, либо турбокомпрессор, подающий в мотор воздух под тем же давлением, что и на земле; импульс силы (impulse) – произведение силы на время ее действия; от этого же корня произошло и слово пульт. Доп. – слово импульс применяется как с приставкой им-, так и без.
Индекс (указатель), ИЕ корень № 325 deik̂- (индекс, индикатор, показать) >> аi. dı́deṣṭi, diśáti, dēśayati (он показывает), gr. δείκνῡμι, δεικνύω (я показываю), lat. dīciō, indīcāre (показать), index (указатель), got. gateihan (указать), anord. tēa, tiā, ags. tēon, ahd. zīhan (показать), got. taiknjan, ahd. zeihinen (показывать), lat. index << indicere (показать, указать) << in (о, об) + dicere (говорить), holl. index (индекс, 1676) >> russ. индекс. Слово показать образовалось в первобытном языке в самом начале, от стар. корня deik̂- (показать), потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. δείκνῡμι, δεικνύω (я показываю), lat. dīciō, indīcāre (показать) пришло в герм. языки, откуда голл. слово index (индекс,1676) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово индекс применяется в русском морском языке: индекс – см. алидада, секстан и погрешность индекса.
Индикатор (указатель), ИЕ корень № 325 deik̂- (индикатор, индекс, показать); происх. слова индикатор см. в ст. под назв. индекс; кроме того, см. holl. indicator (индикатор,1676) >> russ. индикатор. Слово показать образовалось в первобытном языке в самом начале, от стар. корня deik̂- (показать), потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. δείκνῡμι, δεικνύω (я показываю), lat. dīciō, indīcāre (показать) пришло в герм. языки, откуда голл. слово indicator (индикатор,1676) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово индикатор применяется в русском морском языке: индикатор (indicator) – контрольно-измерительный прибор, применяющийся для записи колебаний давления в цилиндре поршневой