Название | Притворись мертвым |
---|---|
Автор произведения | Анжела Марсонс |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Детектив 2.0: мировой уровень |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-699-97997-4 |
Тишина опустилась на них, как занавес в театре. Но со временем Брайант решился ее нарушить.
– Командир?
– Что?
– Мы уже приехали?
– Брайант, клянусь, я…
– Прошу прощения, но я просто хотел узнать, куда мы направляемся.
– В пригороды Уолл-Хит.
Учреждение располагалось как раз на границе, разделяющей зоны ответственности полицейских сил Западного Мидленда и Стаффордшира.
Сам Уолл-Хит являлся жилым районом, расположенным на краю городской агломерации Западного Мидленда и граничащим со Стаффордширом на западе. Это была самая крайняя точка «безопасной территории» Ким, после которой дороги резко сужались, светофоры исчезали, а животные были готовы броситься под колеса за каждым новым поворотом.
– А вот это Холбич-хаус, – сказал Брайант, когда они проехали здание, похожее на старинный замок. – Известно тем, что здесь нашли свой конец участники «порохового заговора»[8]. Построили здание в тысяча шестисотом году, а сейчас там частная лечебница.
– Изумительно, – откликнулась Ким. – Но мы ищем место, которое называется «Ферма Вестерли», – сказала она, посмотрев налево.
– Но о нем же не сообщается на дорожных указателях как о месте, где гниют трупы, а, босс? – спросила Стейси.
– Финансируется государством? – уточнил Доусон.
Ким почувствовала облегчение, услышав эти вполне взрослые вопросы.
– Да, но не совсем, – ответила она. – Деньги выделяют несколько университетов и полиция.
– То есть это не то заведение, о котором пишут в брошюрах «Как мы тратим ваши деньги»? – заметила Стейси.
Ким тоже так считала. Эта информация была точно не для широкой публики.
– Вы только что проехали ферму с правой стороны, – заметил Брайант, оглядываясь назад.
Они уже ехали по одноколейной дороге, так что Ким пришлось проехать около мили[9], прежде чем она нашла место, где можно было развернуться.
Она возвратилась по той же дороге и затормозила, когда увидела просвет в семифутовой живой изгороди. На воротах, таких узких, что при проезде сквозь них по обеим сторонам машины оставалось не более фута, висел простой деревянный указатель с выжженным на нем названием места.
Брайант выскочил из машины, распахнул ворота и жестом пригласил Ким проезжать. После этого он закрыл ворота.
– Там что, нет замка? – спросила Стоун, нахмурившись.
Дорога еще больше сузилась и превратилась в две грязные колеи, между которыми росли трава и сорняки. Живая изгородь стала еще выше и зашаркала по бокам машины. Ким мысленно велела себе не забыть и отогнать машину на мойку.
Эта дорога закончилась, уперевшись в еще одни деревянные ворота. В отличие от первых, в них имелось восемь футов высоты, и сделаны они были из цельного дерева. По верху располагались черные кованые шипы. Эти ворота были закрыты. «Интересно, это что, начало рабочей территории?» – подумала
8
Неудачная попытка группы английских католиков взорвать здание парламента с целью уничтожения короля Якова I, симпатизировавшего протестантам. Взрыв был назначен на 5 ноября 1605 г.
9
Мера длины, равная приблизительно 1,6 км.