The Expositor's Bible: The First Book of Kings. Farrar Frederic William

Читать онлайн.
Название The Expositor's Bible: The First Book of Kings
Автор произведения Farrar Frederic William
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

was this the first instance in which princes of the royal house had found maintenance, occupation, and high official rank by being in some sort engaged in the functions of the priesthood. Already in David's reign we find the title "priests" (Kohanim) given to the sons of David in the list of court officials209– "and David's sons were priests." In this we trace the possible results of Phœnician influences.

      5. Incidentally it is pleasing to find that, though Solomon put Adonijah to death, he stood in close and kindly relations with his other brothers, and gave high promotions to the sons of the brothers who stood nearest to him in age, in one of whom we see the destined ancestor of the future Messiah.210

      6. The growth of imposing officialism, and its accompanying gulf between the king and his people, is marked by the first appearance of "the chamberlain" as a new functionary. On him fell the arrangement of court pageants and court etiquette. The chamberlain in despotic Eastern courts becomes a personage of immense importance, because he controls the right of admission into the royal presence. Such officers, even when chosen from the lowest rank of slaves – like Eutropius the eunuch-minister of Arcadius,211 or Olivier le Daim, the barber-minister of Louis XI. – often absorb no mean part of the influence of the sovereign with whom they are brought into daily connexion. In the court of Solomon the chamberlain stands only ninth in order; but three centuries later, in the days of Hezekiah, he has become the greatest of the officials, and "Eliakim who was over the household" is placed before Shebna, the influential scribe, and Joah, the son of Asaph the recorder.212

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      "Scriptura est sensus Scripturæ." – St. Augustine.

      2

      For a decisive proof of these statements I refer to my Bampton Lectures on the History of Interpretation (Macmillan, 1890).

      3

      Bacon.

      4

      How closely these documents are transcribed is shown by the recurrence of "unto this day," though the phrase had long ceased to be true when the book appeared.

      5

      It is inferred from 1 Kings viii. 12, 13, which have a poetic tinge, and to which the LXX. add "Behold they are written in the Book of the Song," that in this section the "Book of Jashar" has been utilised, and that the reading הישר has been confused

1

"Scriptura est sensus Scripturæ." – St. Augustine.

2

For a decisive proof of these statements I refer to my Bampton Lectures on the History of Interpretation (Macmillan, 1890).

3

Bacon.

4

How closely these documents are transcribed is shown by the recurrence of "unto this day," though the phrase had long ceased to be true when the book appeared.

5

It is inferred from 1 Kings viii. 12, 13, which have a poetic tinge, and to which the LXX. add "Behold they are written in the Book of the Song," that in this section the "Book of Jashar" has been utilised, and that the reading הישר has been confused with השיר (Driver, p. 182).

6

2 Chron. xx. 34, R.V., "The history of Jehu, the son of Hanani, which is inserted in the Book of the Kings of Israel" (not "who is mentioned," A.V., which, however, gives in the margin the literal meaning "was made to ascend").

7

Movers, Krit. Untersuch., p. 185 (Bonn, 1836). The use of older documents explains the phrase "till this day," and the passages which speak of the Temple as still standing (1 Kings viii. 8, ix. 21, xii. 19; 2 Kings x. 27, xiii. 23). Sometimes the traces of earlier and later date are curiously juxtaposed, as in 2 Kings xvii. 18, 21 and 19, 20.

8

Difference of sources is marked by the different designations of the months, which are called sometimes by their numbers, as in the Priestly Codex (1 Kings xii. 32, 33), sometimes by the old Hebrew names Zif ("blossom," April, May, 1 Kings vi. 1), Ethanim ("fruit," Sept., Oct., 1 Kings viii. 2), and Bul ("rain," 1 Kings vi. 38).

9

מִז־הַנָּהָר (compare עֲבַר־נַהֲרָה). Lit., "Beyond the river," i. e., from the Persian standpoint. It becomes a fixed geographical phrase. Traces of the editor's hand occur in 1 Kings xiii. 32 ("the cities of Samaria"); 2 Kings xiii. 23 ("as yet").

10

Comp. 2 Kings viii. 25 with ix. 29.

11

See 2 Kings xv. 30 and 33, viii. 25 and ix. 29.

12

As, perhaps, the clause "In the thirty and first year of Asa king of Judah" in 1 Kings xvi. 23; and the much more serious "in the 480th year after the children of Israel were come out of the land of Egypt," which are omitted by Origen (comm. in Johannem, ii. 20), and create many difficulties. The only narratives which critics have suggested as possible interpolations, from the occurrence of unusual grammatical forms, are 2 Kings viii. 1-6 and iv. 1-37 (in the story of Elisha); but these forms are perhaps northern provincialisms.

13

Speaker's Commentary, ii. 475. Instances will be found in 1 Kings xiv. 21, xvi. 23, 29; 2 Kings iii. 1, xiii. 10, xv. 1, 30, 33, xiv. 23, xvi. 2, xvii. 1, xviii. 2.

14

Stade, p. 79; Kalisch, Exodus, p. 495.

15

See Keil, pp. 9, 10.

16

R. F. Horton, Inspiration, p. 843.

17

He was not the author of the Book of Samuel, for the standpoint and style are quite different. In the First and Second Books of Samuel the high places are never condemned, as they are incessantly in Kings (1 Kings iii. 2, xiii. 32, xiv. 23, xv. 14, xxii. 43, etc.).

18

Baba Bathra, 15 a.

19

Seder Olam Rabba, 20.

20

Even then he would have been ninety years old.

21

There are, however, some differences between 2 Kings xxv. and Jer. lii. (see Keil, p. 12), though the manner is the same, Carpzov, Introd., i. 262-64 (Hävernick, Einleit., ii. 171). Jer. li. (verse 64) ends with "Thus far are the words of Jeremiah," excluding him from the authorship of chap. lii. (Driver, Introd., p. 109). The last chapter of Jeremiah was perhaps added to his volume by a later editor.



<p>209</p>

2 Sam. viii. 18. Even "Ira the Jairite" is called "a priest" (2 Sam. xx. 26). An attempt has been made to explain the word away because it obviously clashes with Levitic ordinances; but the word "priest" could not be used in two different senses in two consecutive lines. Dogmatic considerations have tampered with the obvious meaning of the word. The LXX. omits it, and in the case of David's sons calls them αὐλάρχαι. The A.V. renders it "chief officer." The Vulgate wrongly refers it to Zadok (filius Sadoc sacerdotis). Movers (Krit. Unters., 301 ff.) renders it "court chaplains." Already in 1 Chron. xviii. 17 we find that the title gave offence, and we read instead, "And the sons of David were at the hand of the king" (see Ewald, Alterthumsk, p. 276). Compare the title "Bishop of Osnaburg," borne by Frederick, Duke of York, son of George III.

<p>210</p>

2 Sam. v. 14; Zech. xii. 12; Luke iii. 31.

<p>211</p>

The degraded and ominous apparitions of Sarisim (eunuchs) probably began at the court of Solomon on a large scale, though the name occurs in the days of David (1 Sam. viii. 15; 1 Chron. xxviii. 1). In the Northern Kingdom we first hear of them in the harem of the polygamous Ahab.

<p>212</p>

2 Kings xviii. 18; Isa. xxii. 15.