Название | Полмгновения до встречи… |
---|---|
Автор произведения | Станислав Анисимов |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 2008 |
isbn |
От долгого сиденья за столом,
Поклоны коронованной особе,
Презренье, невниманье поделом.
Чиновники, шуршащие идеи,
Вельможа бриллиантами блестят,
Полтинничек швейцару-лиходею,
А нищему – копейку, будет рад.
И Невского скользящие объятья,
И топоты торжественных копыт,
И модные, и старенькие платья,
И Зимнего величественный вид.
И запахи трактирного подворья
Над городом, над старой слободой,
И пьяное застолье на здоровье,
И батюшка с елейной бородой.
Церквушки и просёлочки мелькают,
То села и на санках детвора,
То варежки у Жучек отнимают,
То крутятся юлою у двора.
А зимнее успение природы –
Томительный спасительный обман.
От духоты, от шумного народа
Уснувшего имения обман.
Мелькают, словно осы дворовые,
И печи затопили, и камин,
И свечи разгорелись восковые,
И небо распахнулось. Я один.
И в тишине старинного молчанья
Под ласковые трепеты теней
Торжественное юности венчанье
И думы, и страдания о ней.
И нежной ослепительной рукою
Красавица – милее всех наград –
Из сладкого дремотного покоя
Уводит в пробуждающийся сад.
Весна заполонила все пространство,
И мир – святая божья колыбель,
А за окном скупое постоянство
И воет, надрывается метель.
***
Любовь уродством изгоняя,
Страдая, мучаясь, любя,
Мы ничего не понимаем
Ни для других, ни для себя.
Любовь не выгонишь напрасно,
Она живет, как вечный миг,
Но, если он – святой, прекрасный,
А не урододушекрик.
Но кто же может быть уродом –
Калека жалкий и простой?
Но ведь прекрасен Квазимодо,
Он многозначно непростой…
***
Вот и я превращаюсь в дверку,
В дверку в прошлое, я – глава.
Я глава или строчка крепкая,
Мера времени на слова.
Мера времени на отчаяние,
Мера времени на печаль,
Отпевание и венчание
И стремление ввысь и вдаль,
На предвиденье, на вождение,
На убожество и восход,
На невежество и сомнение,
На ракету и пароход.
На реке поселилась удочка
И сама по себе живет.
А в лесу приютилась дудочка
И сама по себе поет.
Вот и я превращаюсь в реку
Между прошлым и вашим днем.
В дверке встретимся с человеком
И об Альфе всерьез споем.
***
Я всё верну, что ты давала,
Что я бессовестно унёс.
Любви лоскутным одеялом
Уже укрыты хвост и нос.
Я, старый пес, прожил немало,
Я раздавал свое тепло.
Как