Фальшивомонетчики. Андре Жид

Читать онлайн.
Название Фальшивомонетчики
Автор произведения Андре Жид
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1925
isbn



Скачать книгу

он снова пожимает плечами. Оливье взял его за руку; он очень серьезен; спрашивает с мучительным беспокойством:

      – Но… почему ты ушел?

      – Ах, старина, это дела семейные. Не могу тебе сказать. – И, чтобы не казаться слишком серьезным, он в шутку сбивает с ноги Оливье туфлю, они сидят теперь рядом на кровати.

      – Где же ты будешь жить?

      – Не знаю.

      – И на что?

      – Там видно будет.

      – Есть у тебя деньги?

      – Завтра на обед хватит.

      – А потом?

      – Потом нужно будет достать. Ладно, придумаю что-нибудь. Вот увидишь. Я тебе все расскажу.

      Оливье в совершенном восторге от своего друга. Он знает его решительный характер, однако он все еще сомневается: когда у Бернара выйдут деньги и нужда схватит его за горло, не сделает ли он попытки вернуться? Бернар его успокаивает: он решится на все, лишь бы не возвращаться к своим. И так как он несколько раз, все с большим упоением, повторяет: «На что угодно», – тревога сжимает сердце Оливье. Он хочет еще что-то сказать, но не смеет. Наконец, опустив голову, он начинает неуверенным тоном:

      – Бернар… все же ты не собираешься… – но умолкает.

      Бернар поднимает глаза и, хотя не видит Оливье, чувствует его смущение.

      – Что? – спрашивает он. – Что ты хочешь сказать? Говори. Воровать?

      Оливье качает головой. Нет, он не то хотел сказать. Вдруг он разражается рыданиями, конвульсивно сжимая Бернара в объятиях.

      – Обещай мне, что ты не…

      Бернар обнимает его, затем со смехом отталкивает. Он понял.

      – Ах, это я тебе обещаю. Нет, сутенером не стану. – И прибавляет: – Признайся все же, что это было бы самым простым выходом. – Но Оливье успокоился; он-то знает, что эти последние слова только рисовка.

      – А твой экзамен?

      – Как раз он мне и мешает. Я все же не хотел бы провалиться. По-моему, я готов; главное, не быть усталым в тот день. Мне нужно покончить с этим как можно скорее. Правда, небольшой риск есть, но… я справлюсь, увидишь.

      Некоторое время они молчат. Свалилась вторая туфля.

      – Ты простудишься, – сказал Бернар. – Ляг и накройся.

      – Нет, ты должен лечь.

      – Ты шутишь! А ну, живо! – И он силою укладывает Оливье в раскрытую постель.

      – А ты? Где ты будешь спать?

      – Не важно. На полу. В углу. Мне надо привыкать.

      – Нет, послушай. Я хочу тебе что-то сказать, но я не смогу, пока не буду чувствовать, что ты совсем рядом. Ложись ко мне. – И после того, как Бернар, мигом раздевшись, лег рядом: – Знаешь, то, о чем я говорил тебе несколько дней назад… Это случилось… Я там был.

      Бернар понимает с полуслова. Он прижимает к себе своего друга, который продолжает:

      – Так знай, старина, это отвратительно. Ужасно… Потом у меня было желание плевать, меня тошнило, хотелось содрать с себя кожу, убить себя.

      – Ты преувеличиваешь!

      – Или убить ее.

      – Кто она была такая? Ты хоть был благоразумен?

      – Да, да, это девчонка,