Название | Лучший стимпанк-детектив |
---|---|
Автор произведения | Макс Ридли Кроу |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | Лучший детектив |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Вместо ответа я бросил ему сумку. Он осмотрел содержимое и недоверчиво нахмурился:
– Здесь всё?
Я нехотя достал из-за пазухи дагеротип:
– Можно оставить? Мне это дорого как память.
– Нет, – тот решительно забрал у меня находку и продолжил изучение сумки. – Негусто. Мы ожидали, что вы вернетесь позже и с более богатым уловом.
– Что-то не пойму: вам нужно припугнуть Чейза или обокрасть его? Если сойдемся в долях, я вернусь и оберу его до нитки.
Вилсон не ответил. Он застегнул сумку и положил ее рядом с собой.
– Хорошо, едем в участок, а там разберемся.
Илайн постучала костяшками пальцев в стенку, отделяющую нас от кучера, и карета тронулась.
– Всё прошло гладко? – спросил Вилсон, будто моего присутствия было недостаточно для ответа.
– Полагаю, что так.
Пилс все также отчищал невидимое пятно, которое должно было, по его мнению, остаться от моего прикосновения.
– Если не хотите испачкаться – не заключайте сделку с вором, – сказал я ему.
Сыщик прошипел сквозь зубы что-то неразборчивое, но похожее на ругательство.
– Не обращайте внимания, – усмехнулась Илайн. – Я предложила Пилсу пари, что вы вернетесь. Он утверждал обратное, но сделать ставку так и не решился. А теперь мы оба знаем, что я выиграла.
Мне это напомнило о существовании Маркиза, и забавная шутка вызвала только блеклую вежливую улыбку. Я отвернулся к окну. Небо еще было черным, до рассвета далеко. Из-за вмешательства незнакомца пришлось поторопиться. Я не собирался до поры рассказывать о нем. Уверен, что сыщики тоже выложили не все карты на стол. Слишком уж большие хлопоты для того, чтобы доказать безмозглым богачам, что им нужна помощь.
Обычно мосты держат разведенными всю ночь для спокойствия жителей, но сейчас случай был особый. Как только мы приблизились к берегу, заспанные дежурные привели громоздкий механизм в движение, вращая рукоять.
Едва мы пересекли реку, как повозка остановилась.
– В чем дело? – поинтересовался Пилс, выглядывая в окно.
– Прошу прощения, господа, – говоривший тяжело дышал, будто только что совершил пробежку. – Срочное дело. Велели явиться всех ведущих Венаторов. – Это касается дела Ртутной Крысы.
Лицо Вилсона тут же помрачнело, хотя, на мой взгляд, только что прозвучала полная бессмыслица.
– Куда ехать?
– За вами прислали карету, мы довезем.
Вилсон открыл дверцу, затем взгляд уперся в меня. Похоже, мое существование вылетело из его памяти, стоило услышать тревожные вести.
– Пилс – за мной, – скомандовал он. – Илайн, доставь нашего помощника в его апартаменты.
– Но инспектор! – возмущенно воскликнула она.
– Что-то хотите сказать мне, леди Коллинс? – тот поднял свои могучие брови в удивлении.
– Нет, инспектор, – процедила та сквозь зубы.
– Вот и славно. Присоединитесь