Название | Vikram and the Vampire |
---|---|
Автор произведения | Richard F. Burton |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
‘One would imagine that you are talking of a silly girl, not of a prince, fiend!’ interrupted Vikram, who did not wish his son to hear what he called these fopperies and frivolities.
– and whitened his neck by having it shaved (continued the Baital, speaking quickly, as if determined not to be interrupted), and reddened the tips of his ears by squeezing them, and made his teeth shine by rubbing copper powder into the roots, and set off the delicacy of his fingers by staining the tips with henna. He had not been less careful of his dress: he wore a well-arranged turban, which had taken him at least two hours to bind, and a rich suit of brown stuff chosen for the adventure he was about to attempt, and he hung about his person a number of various weapons, so as to appear a hero – which young damsels admire.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Metamorphoseon, seu de Asino Aureo, libri XI. The well known and beautiful episode is in the fourth, the fifth, and the sixth books.
2
This ceremony will be explained in a future page.
3
A common exclamation of sorrow, surprise, fear, and other emotions. It is especially used by women.
4
Quoted from View of the Hindoos, by William Ward, of Serampore (vol. i. p. 25).
5
In Sanskrit, Vétála-pancha-Vinshatí. ‘Baital’ is the modern form of ‘Vétála.’
6
In Arabic, Bidpai el Hakim.
7
Dictionnaire philosophique, sub v. ‘Apocryphes.’
8
I do not mean that rhymes were not known before the days of El Islam, but that the Arabs popularised assonance and consonance in Southern Europe.
9
‘Vikrama’ means ‘valour’ or ‘prowess.’
10
Mr. Ward of Serampore is unable to quote the names of more than nin
1
2
This ceremony will be explained in a future page.
3
A common exclamation of sorrow, surprise, fear, and other emotions. It is especially used by women.
4
Quoted from
5
In Sanskrit,
6
In Arabic,
7
8
I do not mean that rhymes were not known before the days of El Islam, but that the Arabs popularised assonance and consonance in Southern Europe.
9
‘Vikrama’ means ‘valour’ or ‘prowess.’
10
Mr. Ward of Serampore is unable to quote the names of more than nine out of the eighteen, namely: Sanskrit, Prakrit, Naga, Paisacha, Gandharba, Rakshasa, Ardhamágadi, Apa, and Guhyaka – most of them being the languages of different orders of fabulous beings. He tells us, however, that an account of these dialects may be found in the work called
11
Translated by Sir Wm. Jones, 1789; and by Professor Williams, 1856.
12
Translated by Professor H. H. Wilson.
13
The time was propitious to savans. Whilst Vikramaditya lived, Mágha, another king, caused to be written a poem called after his name. For each verse he is said to have paid to learned men a gold piece, which amounted to a total of 5,280
14
Lieut. Wilford supports the theory that there were eight Vikramadityas, the last of whom established the era. For further particulars, the curious reader will consult Lassen’s
15
History tells us another tale. The god Indra and the King of Dhara gave the kingdom to Bhartari-hari, another son of Gandharba-Sena, by a handmaiden. For some time, the brothers lived together; but presently they quarrelled. Vikram being dismissed from court, wandered from place to place in abject poverty, and at one time hired himself as a servant to a merchant living in Guzerat. At length, Bhartari-hari, disgusted with the world on account of the infidelity of his wife, to whom he was ardently attached, became a religious devotee, and left the kingdom to its fate. In the course of his travels, Vikram came to Ujjayani, and finding it without a head, assumed the sovereignty. He reigned with great splendour, conquering by his arms Utkala, Vanga, Kuch-behar, Guzerat, Somnat, Delhi, and other places; until, in his turn, he was conquered and slain by Shalivaban.
16
The words are found, says Mr. Ward, in the
17
These duties of kings are thus laid down in the