Название | Властелин Хаоса |
---|---|
Автор произведения | Роберт Джордан |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Колесо Времени |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 1994 |
isbn | 5-17-012001-X, 5-7921-0471-9 |
– Айильцев, достойный лорд? Но ведь они же все в Кайриэне. У старого Мила нюх, он айильцев издалека учует. Да он и не прочь поторговать с айильцами. По правде говоря, торговать с ними – дело выгодное. У них уйма золота, захваченного в Кайриэне. А торговцев они не трогают, это всякий знает.
Гавин не стал спрашивать, почему же этот человек не едет на юг, коли там можно разжиться айильским золотишком.
– Что творится в мире, мастер Тизен? Мы с севера, а ты наверняка знаешь новости с юга, которые до нас еще не дошли.
– О, на юге происходят великие события. Вы, поди, уже слышали о случившемся в Кайриэне? О том, кого называют Возрожденным Драконом? – Гавин кивнул, и торговец продолжил: – Так вот, он еще и Андор захватил. Не весь, правда, но, во всяком случае, немалую часть. Тамошняя королева погибла. Поговаривают, что он завоюет весь мир, прежде чем...
Торговец сдавленно застонал, и лишь тогда Гавин сообразил, что изо всех сил схватил его за ворот.
– Королева Моргейз мертва? Отвечай! Она мертва? Быстро!
Тизен, выкатив глаза и задыхаясь, затараторил:
– Так говорят, достойный лорд. Старый Мил ничего не знает, но так говорят повсюду. Будто бы это сделал Дракон. Отпустите, достойный лорд. Вы мне шею свернете!
Гавин отдернул руки, словно обжегся. Если он и хотел свернуть шею, то вовсе не эту.
– Дочь-Наследница! – Голос его звучал глухо. – Что слышно об Илэйн, Дочери-Наследнице?
Как только Гавин выпустил его ворот, торговец благоразумно отступил подальше:
– Старый Мил ничего не знает, достойный лорд. Некоторые говорят, что она тоже умерла. Будто бы и ее убил этот Дракон. Но старый Мил ни за что поручиться не может.
Гавин медленно кивнул. Воспоминания словно поднимались вверх из глубины колодца.
Кровь моя прольется прежде ее крови. Жизнь моя будет отдана за ее жизнь.
– Спасибо, мастер Тизен. Я... – Кровь моя прольется прежде ее крови. Эту клятву он принес, когда подрос достаточно для того, чтобы заглянуть в колыбель Илэйн. – Ты можешь торговать с... Возможно, кому-нибудь из моих людей потребуется...
В то время Гавин был еще слишком молод, и Гарету Брину пришлось растолковать ему, что означает эта клятва, но даже тогда он понял, что должен сдержать ее, пусть все остальное в его жизни пойдет прахом.
Джисао и другие Отроки посматривали на Гавина с беспокойством.
– Позаботьтесь об этом торговце, – хрипло бросил он и зашагал прочь.
Итак, его мать мертва. И Илэйн тоже. Пока это только слухи, но дурные слухи часто оборачиваются правдой. Гавин непроизвольно приблизился на полдюжины шагов к палаткам Айз Седай, прежде чем осознал это. Он почувствовал боль в руках и, лишь взглянув на них, понял, что судорожно вцепился в рукоять меча. Разжать хватку ему удалось с трудом. Койрен и прочие желают доставить Ранда ал’Тора в Тар Валон. Но если его мать погибла... и Илэйн. Если они