Сорок дней Муса-Дага. Франц Верфель

Читать онлайн.
Название Сорок дней Муса-Дага
Автор произведения Франц Верфель
Жанр История
Серия Столетие геноцида армян
Издательство История
Год выпуска 0
isbn 9785000649701



Скачать книгу

Стефан исчезает в жужжащей толпе молящихся, Авакян порывисто обращается к Багратяну:

      – Должен сообщить вам, что у вас отобрали паспорта. Иностранный и местный, вид на жительство. Из Антиохии прибыли три чиновника.

      Габриэл внимательно разглядывает лицо этого студента, который уже несколько лет живет общей жизнью с семьей Багратянов. Лицо армянского интеллигента. Высокий, немного покатый лоб. Настороженный, глубоко озабоченный взгляд за стеклами очков. Печать вечной покорности судьбе и в то же время ясно выраженная готовность к сопротивлению, готовность в любую секунду парировать удар противника. С минуту Габриэл изучает это лицо и лишь потом спрашивает:

      – И что вы сделали?

      – Мадам все отдала чиновникам.

      – И обычный паспорт тоже?

      – Да. Заграничный и тескере.

      Габриэл Багратян сходит с паперти, зажигает сигарету и в задумчивости делает несколько затяжек. Тескере – вид на жительство, документ, дающий право свободно передвигаться по территории османского государства. Без этого клочка бумаги подданный султана теоретически из одной деревни в другую не имеет права поехать. Габриэл отбрасывает сигарету и расправляет плечи.

      – А значит это только то, что сегодня или завтра я должен буду явиться в Алеппо, в свою часть.

      Авакян переводит взгляд на глубокую колею, проложенную недавним дождем на церковной площади.

      – Вряд ли это значит, что вас вызывают в Алеппо, господин Багратян.

      – Ничего другого это не может значить.

      Голос Авакяна звучит совсем тихо:

      – От меня тоже потребовали паспорт. Багратян сдерживает смех.

      – Значит, вам нужно явиться в Антиохию на освидетельствование в воинское присутствие. На сей раз это не шутка. Но не тревожьтесь. Мы еще раз выручим вас, заплатим налог за освобождение от воинской повинности, вот и все. Вы нужны мне для Стефана.

      Авакян не отводит глаз от колеи.

      – Хорошо, я-то молод, но доктор Алтуни, аптекарь Грикор, пастор Нохудян наверняка не подлежат мобилизации. А тескере и у них отняли.

      – Это точно? – набрасывается на него Габриэл. – Кто отнял? Что это за административные органы? Чем они это объясняют? И вообще, где эти господа находятся? Мне очень хочется с ними потолковать.

      Авакян отвечает, что чиновники вместе с отрядом конной жандармерии часа полтора назад отбыли по направлению к Суэдии. А распоряжение о паспортах распространяется только на высший слой общества, ведь простой крестьянин или ремесленник никакого тескере и не имеет, в лучшем случае ему выдают разрешение торговать на базаре в Антиохии.

      Габриэл большими шагами ходит взад-вперед, забыв об учителе. Затем останавливается и говорит повелительно:

      – Ступайте в церковь, Авакян. Я тоже потом приду.

      Но он не собирается слушать литургию, хотя скорбный хор звучит сейчас особенно стройно и мощно. Медленно, опустив в раздумье голову, пересекает он площадь, сворачивает на поперечную