Название | Альманах «Российский колкол» №1 2017 |
---|---|
Автор произведения | Альманах |
Жанр | Поэзия |
Серия | Литературный альманах «Российский колокол» 2017 |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 2017 |
isbn |
Переводил на узбекский язык стихи русских поэтов Ивана Бунина, Валентина Сидорова, Аполлона Майкова, Д.Минаева, П.Шумахера. Новеллы Тимура Зульфикарова «Один день детства пророка Мухаммеда».
Из таджикских поэтов переводил стихи Фаридидунна Аттора, Джалолиддина Руми, Мирзо Турсунзаде, Носирджона Масъуми, Лоика Шерали, Гулрухсора, Саидали Маъмура, Бозора Собира, Гулназара, Рахмат Назри, Зульфия Атои и многих других.
Стихи Хасана Гаюбова переведены на русский и таджикские языки. Его произведения печатается регулярно в республиканских и зарубежных печатях. Его стихи печатался также в Интернет-сайтах Российской Федерации («Стихи. ру»), Узбекистана (Зиё. уз. ком.), Киргизии и многих других стран мира.
Не в службу, а в дружбу
Я вспоминаю годы службы
Не потому, что мой мундир
Висит в шкафу, как символ дружбы,
Как лозунг: «Миру нужен мир!»
В любом: большом и малом деле
Давала доблесть нам успех!
Узбек, казах, таджик… Мы пели
На русском песни громче всех!
Туркмен, уйгур, латыш… Мы знали,
Зачем мы здесь и почему.
Мы братством мир оберегали,
Не дав в обиду никому
Отчизну милую, в которой
Честь, доблесть, мужество цвели.
Пример людей войны жестокой
Всем сердцем свято берегли.
Я помню Вас, однополчане:
Мои далекие друзья!
Вы есть, и хуже мир не станет,
И в это свято верю я!
Маме
С весною я пришёл к тебе…
Жизнь не довольна.
Колючки всюду – тут и там,
И нет цветов.
Могилу мамой называть
Мне очень больно.
Из глаз осенний льется дождь
На травы вновь.
Устал жалеть я обо всём,
Устал скитаться
По улицам судьбы своей
Я без тебя.
Холмы Богбона не хотят
Весной смеяться,
И птицы песни не поют
Весну любя.
Грущу о многом. Об одном
Я просто вою.
И этот вой, я знаю,
Не подарит чудеса:
Когда умру, кто будет плакать
Надо мною,
Чтобы душа моя смогла
Уйти на Небеса?!
Река Дурбент
Нет больше молодости.
Но она жива,
Благодаря тебе —
Надежда дней ушедших.
Река Дурбент
Была всегда права:
Я