Название | Сочинения |
---|---|
Автор произведения | Вашингтон Ирвинг |
Жанр | Классическая проза |
Серия | |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 0 |
isbn |
8
Знаменитые лучники древней Греции.
9
Голландское поселение.
10
Старинный голландский род, живший на берегах Гудзона.
11
Мыс, вдающийся в Гудзон.
12
Стрелки.
13
По словам Ирвинга, на городском знамени Нового Амстердама изображен был бобр в знак «земноводного происхождения» города и трудолюбия новоамстердамцев.
14
Восклицания, соответствующие русскому: «Гром и молния!».
15
Голландское поселение вблизи Нового Амстердама, в местности, носившей название Павония.
16
В римской мифологии бог ветра.
17
Возвышение, защищающее траншеи.
18
Крепостная башня.
19
Крепостные насыпи.
20
Питер Стьюивезент управлял голландской колонией в Америке с 1647 года по 1664 год; в 1664 году Голландия уступила эту колонию Англии.
21
Форт Христины был шведской крепостью; голландцы овладели ею после осады, под командованием Питера Стьюивезента. Форт Христины был расположен неподалеку от того места, где сейчас стоит Филадельфия.
22
Георг III (1760–1820) – английский король.
23
Первое поселение голландцев на острове Манхэттен, где впоследствии вырос Нью-Йорк, было основано в 1614 году.
24
Сассафрас – кустарниковое растение из семейства лавровых, распространенное в Северной Америке.
25
«Флаг, расписанный узором из звезд и полос» – национальный флаг Соединенных штатов. Пока Рип спал в горах, в Америке совершились важные события: Соединенные штаты победили Великобританию в войне за независимость (1776–1782).
26
Генерал Вашингтон (1732–1799) – главнокомандующий американскими военными силами во время войны за независимость и первый президент Соединенных штатов.
27
Федералисты и демократы – боровшиеся между собой буржуазные партии; федералисты были сторонниками Вашингтона.
28
Тори – политическая партия; во время войны за независимость тори были сторонниками королевской власти.