Название | Дети немилости |
---|---|
Автор произведения | Ольга Онойко |
Жанр | Боевое фэнтези |
Серия | |
Издательство | Боевое фэнтези |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-17-057259-5; 978-5-403-00668-2 |
– Неле...
Давление усилилось, а потом ослабело. Лонси, борясь с накатывающим обмороком, поднял голову и встретился глазами с насмешливым немолодым горцем. Из-за плеча у того выглядывала Неле.
Их было человек пять или шесть, высоких и крепких таянцев, светлоглазых, с длинными темными гривами. Неведомо как им удалось пронести с собой палки, которые даже издалека весьма напоминали оружие; палками этими они шуровали в толпе точно в зарослях кустарника, нимало не заботясь о чужих переломанных ребрах, и шли плотной группой, словно прочная лодка среди ледохода.
– Пошли быштро! – повторила принцесса Юцинеле, все в тех же зеленых штанах и кожаной безрукавке. – А то шметут!..
Лонси не помнил, как они выбрались из свалки. На пригорке, вдали от авиаполя, тоже было людно, но все же не в пример свободней. Здесь, расположившись прямо на траве, пили за здоровье его величества, а в ближних рощицах играли дети и носились собаки.
Маг долго сидел с закрытыми глазами, приходя в себя. Потом сказал:
– Неле... спасибо.
– Это не мне, – с готовностью отозвалась та. – Это Кентаяшу.
Названный, с ухмылкой любуясь колоннами, проходящими по далекому полю, плел косу, не потрудившись перед тем расчесать свои патлы.
– Господин Кентаяс... – пролепетал Лонси, чувствуя себя идиотом. – Позвольте вас...
– А скажи мне, маг, – перебил горец; акцент у него был невыносимый, – покажут ли нам танки Аллендора?
Лонси несколько оторопел. Потом припомнил газетные статьи и осторожно ответил:
– Здесь – нет.
– Почему?
– Танкам нельзя ездить по авиаполю. Покрытие испортят. Танки пройдут по улицам Ройста.
– А отчего бы пехоте не пройти по улицам Ройста?
«Какого беса ты спрашиваешь у меня?» – хотелось ответить Лонси, но он уже пришел в себя и успел припомнить кое-какие сведения по этнологии. Дикий горец видит в нем всех аллендорцев и всех магов разом; конечно, он ждет от Лонси ответа, точно от суперманипулятора. Хорошо хоть, не требует лично устроить ему тут танковый парад и отправить с него дивизию-другую прямиком на воинство Уарры...
– Даже здесь давка, – сказал Лонси. – На улицах люди погибали бы в ней. Кроме того, ее высочество совершит показательную посадку.
– Лиринне? – фамильярно уточнил Кентаяс, и Лонси покоробило.
– Да, – сухо сказал маг и отвернулся. – Ее высочество Лириния.
– А зачем? – спросил горец. – И где тот великий воин, которого добыла для вас Юцинеле?
Лонси подавился вздохом.
– Штань и шкажи, как у тебя напишано, – раздраженно отозвалась горянка. – Перед дверью штань и шкажи.
Лонси закусил губу. Он смотрел то на камень, то на копию манускрипта: схемы не было, одни только возвышенные фразы, и вывести из них точное руководство он не смог бы даже при большом желании. Что делать?..
И пришла спасительная мысль, унизительная, но ясная и почти веселая: а они здесь не для