Название | Полицейская история |
---|---|
Автор произведения | Марик Лернер |
Жанр | Социальная фантастика |
Серия | |
Издательство | Социальная фантастика |
Год выпуска | 2014 |
isbn |
Я никогда не стесняюсь когда есть угроза лично моему здоровью и жизни. Мне они очень дороги. После этих камикадзе многие запомнили старого доброго Билли и сделали выводы. Так что вежливо ответил на «здрасть» и проследовал мимо. Пиво – это нормально. А пакет меня даже на дежурстве не интересует. Я и так в курсе чего у них. Запашок не спрячешь. Хотят – пусть пьют, лишь бы меру знали.
Архитектура у нас конечно дикая и мне никогда не понять, почему во дворе или хотя бы на первом этаже нельзя было предусмотреть место под магазинчики. В результате прямо под стенами в незапамятные времена поставили нечто вроде времянок и так в них и торгуют. А то вообще приезжают на фургончике или велосипеде с разнообразными товарами.
В нашем районе большинство этим занимается давно и люди проверенные. Чужаки появляются редко и если вдруг товар подозрительный (не в смысле краденный, а не качественный) или человек гнилой, отвадят быстренько. Все давным-давно поделено и лишних подозрительных типов нам не требуется. У них свои точки имеются в южных кварталах.
– Привет президент, – радостно скалясь желтыми зубами, сказал при моем виде старый китайский пень.
Я давно привык этим дурацким шуточкам и не реагирую. Что поделать, если назвали Уильямом Мак-Кинли. Не в честь того, а просто дядька у меня Уильям. Был. Никогда не видел, зато отец все уши прожужжал в детстве, какой хороший парень. Взрослым я его пробил по базам полицейским и убедился – натурально классный. Вступился за малолетку-оборотня и в драке проломили голову. Наш человек. И выпить, и подраться и за слабого заступиться.
А тогда, обнаружив в детстве полного аналога, радостно поделился во дворе новостью. Задним числом мне до сих пор поминают при каждом удобном случае.
– Заходили ко мне на днях из Иммиграционного Агентства,[8] – доверительно говорю вполголоса, – искали одного Питера Ли, говорят с документами не порядок. Вроде китаец, а приехал из Вьетнама. Не коммунист ли? Я говорю, обязательно проверю. Все ж таки как ирландец лично знаком с сенатором Маккартни. Он тоже Мак. Свой – ирландец. Всегда на страже. Кицунэ[9] – это ж вообще японцы. Сомнительные вы личности Ли.
– Ты доведешь папу до инфаркта своим дубовым юмором, – сказала Эрика без особого негодования, ставя сумку на прилавок. С утра мои продукты собраны и дожидаются. Хорошо быть постоянным клиентом. Пробегая мимо, крикнешь: «Вечером зайду» и полный стандартный набор.
– Он пошутил? – с опаской спросил папаша.
– Сенатор давно дал дуба, – невозмутимо заверила дочь.
– Свинья полицейская, – с облегчением вздохнул вредный старикан.
– Чего напугался-то? Сейчас отсутствие гражданства нормальное дело. Вон наш любимый президент возжелал всех нелегалов наградить гринкартом.[10] Миллионов десять за раз.
– Мы
8
Правильно Immigration and Customs Enforcement (Иммиграционная и таможенная служба).
9
Оборотень-лиса в японской мифологии.
10
Идентификационная карта, подтверждающая вид на жительство и право на работу на территории США, для лица не имеющего гражданства