Только один год. Лишь одна ночь (сборник). Гейл Форман

Читать онлайн.
Название Только один год. Лишь одна ночь (сборник)
Автор произведения Гейл Форман
Жанр Современные любовные романы
Серия Всего один день
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-699-95135-2



Скачать книгу

что более вероятно.

      – Можно, я дам адрес друга? – спрашиваю я.

      – Мне все равно, хоть английской королевы, мне главное, чтобы было куда счет отправить.

      Могу дать адрес Бруджа в Утрехте.

      – Секундочку, – говорю я.

      – Не спеши, mon chéri [10].

      Я опираюсь на стойку и начинаю рыться в записной книжке, пролистывая множество страниц с адресами людей, с которыми познакомился за последний год. Куча имен, которых я даже не помню, которые я забыл еще до того, как получил по голове. Есть, например, такая запись: «Не забывай про пещеры в Матале». Пещеры я помню, как и девушку, которая это написала, но забыл, почему должен хранить это в памяти.

      Я отыскиваю адрес Роберта-Яна в самом начале записной книжки. Зачитываю его вслух, откладываю книжку, и вдруг она сама раскрывается на одной из последних страниц. Там какой-то незнакомый почерк, поначалу я думаю, что стал видеть совсем хреново, но потом понимаю, что написано просто не на английском или голландском, а на китайском.

      На миг я оказываюсь уже не в больнице, а на лодке, с ней, она рисует в моей записной книжке. Я вспомнил. Она говорила по-китайски. И показала мне иероглиф. Я перелистываю страницу и вижу вот это:

      Перевод не подписан, но я откуда-то знаю, что означает иероглиф.

      Двойное счастье.

      Я смотрю на значок в своей записной книжке. Потом вижу увеличенную версию на вывеске. Двойное счастье. Она там?

      – Есть ли неподалеку китайский ресторан или магазин? – спрашиваю я.

      Секретарь чешет голову карандашом и обращается к коллеге. Они начинают спорить, где лучше поесть.

      – Нет, – объясняю я. – Есть не надо. Вот что я ищу, – и показываю им значок в записной книжке.

      Они переглядываются.

      – Китайский квартал? – спрашиваю я.

      – В тринадцатом округе.

      – Это где?

      – На Левом берегу.

      – «Скорая» привезла бы меня оттуда сюда?

      – Нет, конечно же.

      – Есть еще один, поменьше, в Бельвиле, – говорит другая женщина.

      – Это недалеко, в нескольких километрах отсюда, – добавляет первая и объясняет, как добраться до метро.

      Я надеваю рюкзак и ухожу.

      Но недалеко. Кажется, что он заполнен мокрым цементом. Когда два года назад я уезжал из Голландии, у меня было куда больше вещей. Но тот рюкзак украли, и больше такой огромный я брать не стал. Время шло, рюкзаки становились все меньше, потому что человеку вообще-то не так много нужно. Сейчас у меня лишь сменная одежда, несколько книг, кое-что из туалетных принадлежностей, но теперь уже кажется, что и этого чересчур много. Когда я спускаюсь в метро, рюкзак на каждой ступеньке бьет по спине, и боль пронзает ножом до самой глубины.

      – Тебя побили, но не сломали, – сказал доктор Робине перед моим уходом. Я подумал, что это про мой дух, но оказалось, что про ребра.

      Спустившись на платформу, я вынул из рюкзака все, кроме паспорта, кошелька, записной книжки и зубной щетки. Когда подойдет поезд, остальное я оставлю здесь. Вес теперь меньше,



<p>10</p>

Дорогой (фр.).