Цветаева за 30 минут. Отсутствует

Читать онлайн.
Название Цветаева за 30 минут
Автор произведения Отсутствует
Жанр Учебная литература
Серия Классики за 30 минут
Издательство Учебная литература
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

в ее душе борются тысячи эмоций, но ни другом, ни братом она его не считает: «…Оттого тебя чувствовать братом Мне порою до слез тяжело», но и былой любви тоже больше нет.

      Есть счастливцы и счастливицы…

      Есть счастливцы и счастливицы,

      Петь не могущие. Им –

      Слезы лить! Как сладко вылиться

      Горю – ливнем проливным!

      Чтоб под камнем что-то дрогнуло.

      Мне ж – призвание как плеть –

      Меж стенания надгробного

      Долг повелевает – петь.

      Пел же над другом своим Давид.

      Хоть пополам расколот!

      Если б Орфей не сошел в Аид

      Сам, а послал бы голос

      Свой, только голос послал во тьму,

      Сам у порога лишним

      Встав, – Эвридика бы по нему

      Как по канату вышла…

      Как по канату и как на свет,

      Слепо и без возврата.

      Ибо раз голос тебе, поэт,

      Дан, остальное – взято.

      Стихотворение входит в один из самых эмоциональных сборников стихов поэтессы «Надгробие», выпущенный в 1935 году. Посвящено оно молодому двадцатипятилетнему поэту Николаю Павловичу Гронскому, который трагически погиб в результате несчастного случая 21 ноября 1934 года на станции парижского метро «Пастер». Он был поэтом «первой волны» эмиграции, достаточно близким другом поэтессы и адресатом ее лирики: «Юноше в уста» (1928 г.), «Лес: сплошная маслобойня…» (1928 г.) и др.

      Горечь и трагизм утраты выражены в строчках: «…Меж стенания надгробного Долг повелевает – петь…» и «…Слезы лить! Как сладко вылиться Горю – ливнем проливным! Чтоб под камнем что-то дрогнуло…». Мотив песни как выражения самых глубоких душевных страданий прослеживается в строчке: «…Пел же над другом своим Давид. Хоть пополам расколот!..» – речь идет о притче про настоящую дружбу между царем Давидом и Ионафаном. И когда последний пал в битве на Гелвуйской горе, то Давид выразил свою печаль посредством погребальной песни.

      Другой мотив, часто встречающийся в лирике Цветаевой – мифы о Древней Греции. В частности, миф о великолепном певце Орфее, который спустился в Аид за своей Эвридикой: «…Если б Орфей не сошел в Аид Сам, а послал бы голос… Встав, – Эвридика бы по нему Как по канату вышла…». В ее понимании Орфей – всемогущ, всесилен, для него нет ничего невозможного, воплощает в себе настоящее бессмертное искусство, которому подвластны оба мира: и земной, и потусторонний.

      Люблю – но мука еще жива…

      Люблю – но мука еще жива.

      Найди баюкающие слова:

      Дождливые, – расточившие все

      Сам выдумай, чтобы в их листве

      Дождь слышался: то не цеп о сноп:

      Дождь в крышу бьет: чтобы мне на лоб,

      На гроб стекал, чтобы лоб – светал,

      Озноб – стихал, чтобы кто-то спал

      И спал…

      …Сквозь скважины, говорят,

      Вода просачивается. В ряд

      Лежат, не жалуются, а ждут

      Незнаемого. (Меня – сожгут).

      Баюкай же – но прошу, будь друг:

      Не