Название | Битва за Ориент |
---|---|
Автор произведения | Олег Попенков |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Секретный фарватер (Вече) |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-4444-8672-6 |
А тут ещё и ливийский лидер со своей «Зелёной книгой», в которой прямо заявлял: «Кто в партию вступил, тот – предал! И народу-де никакого представительства не требуется!»
А как же тогда КПСС и её руководящая и направляющая роль?!
«И всё-таки при совке хоть какая-то стабильность, но была. А сейчас что? – Дорошин вздохнул и повернул голову в сторону постели. – Залечь, что ли?»
Павел проживал в Бенгази уже более месяца. В свободное время мужчина изредка приходил на местные торговые развалы, приглядываясь к раритетным старинным штуковинам или изделиям ручной работы местных ремесленников, привозимых им на память после каждой поездки на Восток. А также посещал арабские кафе, где пил прекрасный изумительно пахнущий кофе с кардамоном и корицей, и будто к музыке прислушивался к до боли знакомому ливийскому говорку местных аборигенов.
«Как же всё-таки примитивен их повседневный вакобуляр! – не переставал, как когда-то прежде, удивляться Дорошин. – С десяток „дежурных“ словосочетаний и фраз, которыми пользуются буквально все! Однако чему удивляться – разговорный язык всегда стремится к упрощению. Это ведь – аксиома!»
И всё-таки Павлу, имевшему тесный контакт с арабами уже более 30 лет своей жизни, было понятно, что дело не только в этом.
За долгие годы своей работы на Востоке ему довелось побывать в многочисленных служебных командировках в арабские страны с разным уровнем культурного развития. В том числе он посетил и более «цивильные» из них: Иорданию, Египет и Сирию, а потому ему было с чем сравнивать.
Вряд ли это сравнение шло в пользу среднестатистического ливийца, счастливо не ведавшего, что на свете существует театр или балет на льду, концерт камерной музыки или биатлон. Впрочем, мужчина отдавал себе ясный отчёт в том, что ливийский народ не был виноват в своей «неосведомлённости».
Бродить по магазинам, как его русские коллеги, Дорошин не любил, вспоминая, как в восьмидесятых его мучила этим своим женским хобби бывшая жена, Светлана.
Супруга шоппинговала с вдохновением, заходя чуть ли не в каждую мало-мальски приличную лавку, не обращая никакого внимания на его тягостные вздохи.
Поначалу она начинала наступление на владельцев магазинчиков самостоятельно на смеси понятного всем «международного языка торговли»: энергичных жестов и счёта до десяти.
Но, когда речь заходила о скидке на товар и торговец вдруг терял терпение и переставал понимать, «что от него хочет женщина», тогда в бой вступала «тяжёлая артиллерия».
Павел открывал рот и, поражённые тем, как владеет их родным языком супруг «настырной дамы», аборигены завороженно соглашались на «бакшиш» (скидка – разговорный арабский язык).
А он в очередной раз делал для себя вывод, что ливийские продавцы