Название | Отец своей… племянницы! «Дочки-матери» на новый лад |
---|---|
Автор произведения | Семён Юрьевич Ешурин |
Жанр | Юмор: прочее |
Серия | |
Издательство | Юмор: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448506178 |
– Да в том-то и дело, что именно на ней!
– Это шутка? – не понял Гриша.
– Самое смешное, что это не шутка!
Гриша схватил телефонную трубку и набрал номер:
– Тома, тут шеф насчёт тебя…
Он слушал некоторое время сбивчивые объяснения жены, затем положил трубку и обратился к шефу:
– Она говорит, что ты хочешь Петю усыновить.
– Так тебЕ же лучше, дорогОй! Я тебя от алиментов избавлю.
Гриша взял со стола лист бумаги, написАл заявление об уходе по собственному желанию и протянул его шефу.
Пётр понял содержание заявления ещё на стадии написания. Поэтому, не читая, разорвал документ на четыре части:
– Такие бухгалтеры, как ты, на дороге не валяются!
– Могу и остаться, – согласился Гриша. – Но Петю лучше оставить мне. Ну зачем тебе чужой ребёнок?
– Я не могу иметь детей, – стыдливо признался шеф. – Клянусь заменить Пете отца, то есть тебя!
Гриша долго молчал, затем выдавил:
– Пожалуй, так будет лучше для моего сына, то есть теперь для твоего. Уж лучше пусть отец считается грузином, чем евреем!
Вскоре Тамара развелась с Гришей и вышла замуж за Петра. Его сын превратился (сам того не ведая) из Петра Григорьевича Сандалевского в Петра Петровича Гургенидзе.
Прошло ещё три года. За это время Гриша только несколько раз видел сына и, разумеется, не смел проявлять к нему отцовских чувств.
Как-то Пётр сказал жене:
– Твой бывший податься в Израиль подумывает.
– Ну и слава Богу! Давно пора! – обрадовалась Тамара.
– А ктО за него бухгалтером будет? ТЫ, что ли?! – возразил муж. – Надо будет ему зарплату повысить. Может, передумает ехать?
– Между прочим, – заметила супруга, – Петя становится всё больше похож на отца… Понравится ли это твоему «бесценному» бухгалтеру?
Пётр помрачнел и процедил:
– Тогда пусть катится!
Вскоре Гриша и впрямь «укатил» в Израиль. Он снял квартиру в Бат-Яме недалеко от Тель-Авива. («Яма» здесь ни при чём. «Бат-Ям» в переводе с иврита означает «Дочь моря». )
На другой день Сандалевский бодро направился в магазин за продуктами. Но оказалось, что он забыл… в какую страну приехал! Была суббота, а в этот святой (по крайней мере для религиозной части населения) день все магазины Израиля закрыты.
Сандалевский зашёл в ближайший уютный парк, носящий имя недавно убитого премьер-министра Ицхака РАбина.
Бывший петербуржец не любил жару, поэтому сел на скамейку в тени. Недалеко от него на освещённой солнцем скамейке беседовали две молодые женщины – брюнетка и золотоволосая. Рядом играли две соответствующие матерям девочки – брюнетка лет пяти и «златовласка» лет трёх.
Немного ослеплённые солнцем мамаши не видели Гришу, зато он их с удовольствием рассмотрел.
Лицо брюнетки показалось знакомым, но не вызвало особых