Будильник в шляпной картонке. Энтони Гилберт

Читать онлайн.



Скачать книгу

вы так настойчиво хотите ее обелить? Может, вы вроде лорда Питера Уимзи[2], которого так заинтриговала встреча с убийцей, что он сразу сделал ей предложение?

      – Во-первых, миссис Росс не убийца. А во-вторых, идея жениться на ней ни с чем не сообразна, – ответил я, и это была чистая правда.

      – Ну, тогда непонятно, почему вас так заботит эта история!

      – Она – человек. Я не хочу допустить непоправимой несправедливости.

      – С чего вы уверены, что это несправедливость?

      – Присяжным меня выбрали для того, чтобы я честно высказал свое мнение. Так вот, у меня не создалось впечатления, что обвинение преуспело, доказывая ее виновность.

      Мисс Кобб фыркнула:

      – Не представляю, какие еще доказательства вам нужны. Она едет в Лондон на целый день, возвращается около пяти вечера, ссорится с мужем…

      – Откуда вы знаете? – перебил я. – Вы что, там были? Я-то думал, что вы в это время еще на службе!

      – Меня отпустили пораньше, работы не было, так что у дома Россов я оказалась немного позже, чем в половине пятого. Мистер Росс и его жена как раз беседовали на повышенных тонах.

      – И вы слышали все, о чем они говорили?

      – Нет, конечно. Я сидела в столовой. Мистер Росс попросил меня подождать. И я ждала, пока миссис Росс не вылетела из дому, хлопнув дверью.

      – Она показала перед судом, что покинула дом только после ужина.

      – Нет, то было позже. А в тот раз она умчалась, едва он вышел из библиотеки.

      – Вот это новость… И куда она понеслась, по-вашему?

      – У меня сомнений нет куда, но доказать я и в этом случае ничего не могу. Я уверена в том, что она торопилась позвонить ему по телефону.

      – «Ему» – это кому?

      – Гарри Россу. Она хотела предупредить его.

      – Что супруг все узнал? – с нарочитым пафосом произнес я.

      Айрин Кобб вспыхнула:

      – Да, смейтесь сколько угодно, но я душу готова заложить: именно так она и поступила. Позвонила в Лондон, и примерно через час он мог уже приехать сюда.

      – Вы хотите сказать, что той ночью он мог быть здесь? – Такая мысль не приходила мне в голову.

      – Конечно. Кто же обсуждает такое по телефону!

      – И когда она отправилась в кинотеатр… Но, конечно же, вы не верите, что она ходила в кино…

      – Отчего же, мы знаем, что она там была. Она позаботилась, чтобы ее многие там видели. Она знала, что ей понадобятся свидетели. Но чего мы не знаем, так это долго ли она там находилась. И хотя в кинотеатр она явилась одна, это не значит, что она одна его и покинула.

      – Гарри Росса у нас в городе любая собака знает. Довольно рискованно разгуливать с ним по улицам!

      – Да нет, риск небольшой, если в кинотеатре последний показ в разгаре. Ну, или они могли выйти поврозь, а потом встретиться и поговорить. После чего он вернулся в Лондон.

      – То есть оставил ее здесь убивать своего отца?

      – Я бы сказала, что убийство – это была идея миссис Росс. Не говоря уж о том, что справиться с этим у нее было больше шансов. Понятно же, что ей не надо было быть в доме. Она знала: до полуночи муж не проснется, он поставил будильник на одиннадцать



<p>2</p>

Персонаж детективных романов Д. Сэйерс (1893–1957). – Здесь и далее примеч. пер.