Название | Тайны русских соборов |
---|---|
Автор произведения | Александр Рыбалка |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 2008 |
isbn | 978-5-699-30128-7 |
В ходе экспедиции мы объехали почти всю южную часть Залеской Руси и осмотрели практически все сохранившиеся архитектурные сооружения, оставшиеся от того времени. На удивление их осталось не так уж и мало. Я, честно говоря, был почти уверен, что безжалостное время и рука «делателей правильной истории» постарались убрать все. Но все-таки правы были великие, говорившие, что рукописи не горят. Рукописи не горят и не все здания рушатся. Конечно, их подправили, переложили, перестроили, фрески много где сбили, но все-таки осталось многое, что может позволить восстановить хоть какую-то достоверную картину.
У вас естественно возникает вопрос, почему я пишу об этом вам? Видите ли, уважаемый брат, отправляясь в путешествие, я не поленился подержать в руках и даже пролистать книгу достопочтимого Учителя Фулканелли. «Тайны готических соборов и эзотерическая интерпретация герметических символов Великого Делания». Не даром говорят, что благодаря этой книге, готические соборы заговорили и начали открывать свои тайны. Это произошло естественно, без эмоций. Я позволю привести здесь целиком цитату из предисловия к этой книге написанного Гелиопольским братом Савиньи: «Впрочем, если заслуга «Тайны готических Соборов» состоит в приведении доказательств, то достаточно было бы отметить, что эта книга написана в полном соответствии с принципами фонетической кабалы, основы и применение которой находятся в полном забытьи. После кратких замечаний о кентавре, человеке-лошади Плессиса-Бурре, сделанных нами в «Двух жилищах алхимиков», никто уже не будет поставлен в тупик энергичными идиомами, легко понимаемыми, хотя никогда не слышанными, которые всегда, по выражению Сирано де Бержерака, есть голос Природы, со всеми своими замещениями, перестановками и вычислениями, не менее скрытны, чем еврейская каббала. Вот почему, необходимо разделять два слова: кабала и каббала; первое происходит от латинского Cabalus, лошадь; второе же – от древнееврейского Kabbalah, что означает предание. Наконец, не нужно даже брать в качестве предлога иносказательный смысл, расширенный аналогиями кружка и интриги (по-французски cabala – «интрига», «Шайка»), чтобы сказать, что кабала (cabale) единственная может утверждать то, что в совершенстве доказал Фулканелли, отыскав утерянный ключ к Веселой Науке, Языку Богов или Птиц. Тому, на котором Джонатан Свифт, необыкновенный Дуайен из Сен-Патрика, изъяснялся с необычайным знанием и виртуозностью». Так что, как видите, написать это письмо меня подвигло не праздное любопытство, а стремление найти пути познания.
Я, по всей видимости, утомил вас своим долгим предисловием, никак не переходя к сути дела. Извините, но мое письмо продиктовано желанием понять. Во-первых, кто такие