Название | Только достойный |
---|---|
Автор произведения | Морган Райс |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Путь стали |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781632917003 |
«Они любят тебя», – ответила она. – «Они просто…». – Она вздохнула. – «Мы еще не поженились. Для них это не может произойти достаточно скоро. Они опасаются за меня».
Ройс понимал. Ее родители боятся знати. У неженатых крестьян, как Ройс и Гиневьева, нет прав. Если знать захочет, они придут и заберут женщин, заявляя свои права на них. Только замужние женщины могут быть в безопасности.
«Достаточно скоро», – сказала Гиневьева, и ее улыбка просветлела.
«Они испытывают облегчение от того, что это я, или потому, что как только ты выйдешь замуж, то будешь в безопасности от знати?»
Гиневьева рассмеялась и в шутку ударила его.
«Они любят тебя как сына, которого у них никогда не было!» – сказала она.
Ройс поймал ее руки и поцеловал девушку.
«Ройс!» – послышался голос.
Молодой человек обернулся и увидел, что на холм поднимаются три его брата в компании большой группы сестер и кузин Гиневьевы. В руках каждого из них были серпы и вилы, они были готовы к дневной работе, и Ройс сделал глубокий вдох, зная, что пришло время для расставания. В конце концов, они крестьяне, и не могут позволить себе бездельничать целый день. Свадьбу придется отложить до заката.
Ройс ничего не имел против того, чтобы работать в этот день, но ему было жаль Гиневьеву. Он хотел бы дать ей больше.
«Я бы хотел, чтобы ты взяла выходной», – сказал Ройс.
Девушка улыбнулась, и они рассмеялись.
«Работа делает меня счастливой. Она помогает мне отвлечься. Особенно», – сказала она, наклонившись и поцеловав его в нос. – «Когда мне придется ждать так долго, прежде чем я снова тебя увижу».
Они поцеловались, и Гиневьева повернулась, хихикнув. Взявшись за руки со своими сестрами и кузинами, вскоре она убежала в поле вместе с ними. Они все испытывали головокружительное счастье в этот изумительный летний день.
Братья Ройса подошли к нему сзади, и все четверо пошли своей дорогой, вниз с другой стороны холма.
«Пошли, герой-любовник!» – сказал Рэймонд. Старший сын, он был Ройсу как отец. – «Ты можешь подождать до вечера!»
Двое других братьев рассмеялись.
«Он действительно сильно влюблен», – добавил Лофен, средний брат, ниже остальных, но более коренастый.
«Для тебя нет надежды», – вмешался Гарет. Самый младший из троих, всего на несколько лет старше Ройса, он был Ройсу ближе всех, но вместе с тем сильнее ощущавший их братское соперничество. – «Еще даже не женат, но уже потерян».
Три брата рассмеялись, дразня его, и Ройс улыбнулся вместе с ними, пока они шли прочь, в поле. Он в последний раз оглянулся через плечо и мельком увидел Гиневьеву, исчезающую за холмом. Его сердце подпрыгнуло, когда она тоже оглянулась в последний раз и издалека улыбнулась ему. Эта улыбка исцелила его душу.
«Сегодня вечером, любовь моя», – думал Ройс. – «Сегодня вечером».
Гиневьева работала в поле, поднимаясь и замахиваясь серпом в окружении дюжины своих