Нелегкая добыча. Элеонора Терлеева

Читать онлайн.
Название Нелегкая добыча
Автор произведения Элеонора Терлеева
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2017
isbn 978-617-7060-98-6



Скачать книгу

тёплый, несмотря на февраль.

* * *

      Прошло восемь дней, и в почтовом ящике я обнаружила уведомление на получение заказного письма.

      – Мамулечка! Вот оно! Свершилось наконец! – прыгала я от счастья. – Твоя дочь уже почти в Италии.

      – Я рада за тебя, доченька, – слеза покатилась по маминой щеке. – Моё солнышко! Ну, беги же на почту. Да и будем собирать тебя в дорогу.

      – Бегу, мамуля! Бегу! – одеваясь на лету, воскликнула я.

      Через полчаса я вышла из почтового отделения и дрожащими руками раскрыла конверт. Листая паспорт, лишь на пятой странице я обнаружила маленький синий штамп с датой и надписью Ufficio Consolare. «Ничего не пойму, это что, и есть моя виза? Такая маленькая?! А я ведь себе её совершенно другой представляла. А вот ещё в конверте какой-то листок». Я выудила из конверта распечатку, на которой на двух языках излагалось, что для соответствующего запроса на визу не хватает документа под названием Nulla Osta. «Ну вот, рано обрадовалась! А я уже засобиралась!» Я была в отчаянии.

      – Доченька, что случилось?

      – Мама, мне отказали в выдаче визы. Там не хватает какого-то документа, как я поняла. Вот смотри, – я протянула маме паспорт с распечаткой и расплакалась.

      – Доченька, не расстраивайся раньше времени. Марко сегодня позвонит, и ты всё ему объясни. Может, это просто маленькая незначительная деталька, которой не хватило для выдачи визы? Или он просто забыл тебе вложить в конверт этот документ.

      – Я ведь уже так мечтала об Италии и всё себе так чётко представляла. И вот нате! Эх, рано я обрадовалась!

      Глава 26

      – Доченька! Тебе Марко звонит! – мама внесла радиотрубку мне, плакавшей в своей комнате.

      – Марко, мы, к сожалению, не сможем увидеться. Сегодня пришло письмо с вкладышем на русском и итальянском языках, и там указано, что для визы не хватает документа под названием «Нулла Оста». Это, как я понимаю, отказ?

      – Нет, Светочка. Что ты! Это не отказ. Это просто консульский отдел просит подтверждения твоей рабочей визы, которую я хотел сделать для тебя.

      – Рабочей визы? А при чём тут рабочая виза? – смутилась я, невольно вспомнив инспектора в ОВИРе. – Я же вроде не на работу собираюсь в Италию?!

      – Послушай, Света. Дело обстоит так. Я тебе сделал приглашение для рабочей визы. То есть ты получила бы визу сроком минимум на полгода, по которой смогла бы приезжать ко мне в течение шести месяцев на твоё усмотрение. Я разговаривал с бухгалтером, который ведёт дела моей фирмы, и он убедил меня, что будет достаточно того, что ты предоставишь в консульском отделе распечатку о доходах и расходах моей фирмы. Так как «Нулла Оста» – это утомительный процесс беготни по инстанциям. Даже мой знакомый полицейский был уверен, что тебе откроют визу и так, без проблем, мотивируя тем, что ты ни разу не была за границей и у тебя нет иммиграционных нарушений, – объяснял мне Марко суть дела. – Но, судя по всему, он ошибся. Любимая, не грусти. Я всё сейчас переделаю. Обещаю: вскоре ты приедешь ко мне. Это я тебе гарантирую.

      – Марко! Я уже боюсь и обнадёживаться. Вдруг снова не выйдет?

      – Выйдет,