Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики. С. Витицкий

Читать онлайн.
Название Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики
Автор произведения С. Витицкий
Жанр Научная фантастика
Серия
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 1995
isbn 978-5-17-073549-5, 978-5-271-35017-7



Скачать книгу

Виконт. – Ты мне скажи: вьется над морями Черный Роджер или уже нет?» – «Ну, вьется. Но я-то тебе зачем?» – «Да какая тебе разница! Поехали, и все». И они поехали, причем Станислав удрал от своего научного руководителя, даже не позвонив ему и не соврав хоть что-нибудь – обыкновенной вежливости и приличия для.

      (…Арабская, изощренно прекрасная каллиграфическая вязь, как бы вытекающая из ловкого пера – с росчерками, завитушками, многозначительно разбросанными точками… Изощренно прекрасные новые слова: «девани», «магреб», «насталик», «фарси», «ирани». Гортанная, с придыханиями речь, словно от мучительно подавляемого восторга… Откуда это взялось вдруг в Виконтовой жизни? Почему, зачем? Потому лишь, что дедушка-генерал оставил ему в наследство коллекцию древних монет? Или чтобы насладиться в подлиннике всеми этими Фирдоуси, Низами, Саади?.. Немыслимо прекрасные стихи:

      Вдали от милой жжет тоска,

      Вблизи – терзает страх измен,

      С тобой и без тебя – Печаль!

      И сердцу и уму – Печаль!

      Как тесно сердцу моему среди несокрушимых стен!

      Его повергла в эту тьму,

      Воздвигла для него тюрьму —

      Печаль!..

      «Печаль!» – говорили они теперь по всякому поводу и без повода тоже. «Джя таршед ва баче нист», – говорили они теперь вместо того, чтобы сказать по-русски «только что, недавно»… Просто так, для красоты слога, они это тоже говорили, особенно при девушках. «Место еще мокро, но бача уже ушел»…

      Поветрие. Блажь внезапная. Помрачение ума… Причем помрачение – благородное! Хорошо, но зачем же теперь переться через весь Союз неведомо куда – за семь верст киселя хлебать? Что это еще за древнеиранская ветеринария?..)

      Копали они тепе (холм на месте древнего захоронения) под названием Кала-и-Муг, что в переводе означало «Крепость магов». Тепе это, по слухам, было нечистое, заколдованное, с легендами. Вокруг (по слухам опять же) имели место залегания урановой смолки, и по всем окрестным дорогам шныряли туда-сюда геологические группы, разыскивавшие то, что на их жаргоне называлось «асбест-два». (Мрачные бородатые молодые мужики в грязных войлочных шляпах, неразговорчивые, неприветливые, настороженные, с поцарапанными кобурами на поясе.)

      Лагерь был разбит на берегу речки Мугиан под старым могучим тутовником. Вся местность вокруг тоже называлась Мугиан, то есть – «Магия», «Колдовство», «Страна Чудес». Разместились в палатках: две палатки научников, три большие палатки рабочих-таджиков и еще отдельная палатка, в которой расположился со своей женой Рахматулло.

      Научников было двое: начальник экспедиции, приятель Виконта, археолог, он же пан-шеф-отец, – чернобородый, картавый, слегка на вид мешком трахнутый, – и археологиня – тихая старательная девушка, такая безмолвная, бесцветная и невидная, что Станислав никак не мог запомнить ее имени. (Печаль! У него вообще была затруднёнка с именами – он был невнимателен к новым знакомым.)

      Виконт и Станислав числились препараторами. Они были на