Название | Сирийский гамбит. Операция «Мертвая рука» |
---|---|
Автор произведения | Александр Полюхов |
Жанр | Боевики: Прочее |
Серия | Внешняя разведка (Книжный мир) |
Издательство | Боевики: Прочее |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-8041-0831-2 |
Зато в Сколково удалось познакомиться с молодыми ребятами, критически, если не революционно настроенными. Их рассказы завораживали. Особенно после знакомства с Ксенией и её друзьями. Они, кстати, и подсказали Степану альтернативный путь реализации проекта. В клубах встречались разные люди.
Глава 10
Намек
В беседке приняли по первой рюмке замороженного аквавита Lysholm Linie. Изготовленный из лучшего спирта, настоянный на смеси трав и специй, продукт выдерживали в старых бочках из-под вишневого ликера, а затем кораблем отправляли из Норвегии до Австралии и обратно. Морская качка и штормы взбалтывали и перемешивали его, что, как согласились Алехин и Чудов, шло на пользу крепкому напитку.
– Зачем приехал? – без околичностей спросил Матвей, угостив ученика и коллегу.
– Поинтересоваться, какая нужна помощь, – обтекаемо ответствовал замдиректора СВР. – Приказано оказывать любую.
– Это Верховному нужна поддержка, а не мне.
– Ну, содействие, если быть точным, оперативное.
В саду появилась горничная и обозначила своим присутствием, что хозяину, возможно, стоит обратить на неё внимание.
– Секунду, Игорь, – извинился Алехин, – никак не могу обучить домашний персонал деликатности.
– Матвей Александрович, к вам пришли, – сообщила служанка.
– Ты же видишь, у меня гости.
– Там узбек с запиской. Говорит, вы его ждете.
За калиткой топтался парень-строитель, побывавший в мечети. В довольном настроении, пока не увидел риджбеков. Собаки заняли боевые позиции, выгодные для любого варианта общения с пришельцем. Он него исходил запах страха. А без причины человек не должен бояться собаки. Значит, что-то не так, и необходима готовность к неожиданностям. Как у хозяина. На генетическом уровне четырехпалые выходцы из Родезии не соглашались с тезисом, что человек главнее собаки. «Хозяина и хозяйку – уважаем. Их гостей – принимаем, с осторожностью. Остальных – считаем угрозой, явной или потенциальной».
– Господин, привез перевод с арабского. Помощник имама сделал.
– Молодец. Давай.
На листке короткая поговорка: «Кто не понимает намеков, тот глупец».
– Зайди через пару дней. Есть работа по ремонту дорожек. Возьмешься?
– Обязательно, хозяин. Спасибо большой.
Качая головой («Адмирал шутит! Шарады загадывает!»), ветеран вернулся в беседку.
– Дура-дурой. Вызвала, потому что пришел рабочий – плитку в саду менять завтра будет. Видишь, выщерблена. Так о чем мы говорили?
– О том, что