Название | Дело о краже на дороге |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1953 |
isbn | 978-5-699-30890-3 |
Шарик остановился на 24.
С возгласом отвращения Петти поставила десять долларов на красное. Вышло черное. Поставила пять долларов на красное. Снова вышло черное. Тогда она кинула оставшиеся жетоны на красное, и шарик остановился на «зеро».
– Отлично! – сказала она. – Я разорена.
Мейсон отсчитал ей еще десять пятидолларовых жетонов.
– Попробуй эти, – предложил он.
Потом отошел от нее и, не обращая внимания на результаты собственной игры, с удивлением заметил, что Петти начало везти.
Ее лицо раскраснелось, глаза засверкали от возбуждения.
Какое-то время сам Мейсон выигрывал, потом начал стабильно проигрывать. А когда неожиданно вернул свой первоначальный капитал в двести долларов, подошел к кассиру и сдал все жетоны.
Кассир улыбнулся:
– Ну как, доставили себе удовольствие, мистер Мейсон?
– Во всяком случае, не нанес себе никакого урона, – ответил тот и вернулся к рулеточному столу.
Петти складывала жетоны.
– Как дела? – поинтересовался адвокат.
– Все было отлично всего минуту назад. Но теперь, похоже, я ничего не могу выиграть.
– Сдай жетоны, – предложил он. – Мне хочется уйти.
– Сейчас?
– Сейчас.
– Но мы ведь только что пришли.
Мейсон пожал плечами.
– Я чувствую, что мне сегодня повезет, – запротестовала Петти. – По-моему, я смогу снять банк.
– Не думаю, – возразил Мейсон.
Она поставила еще три раза, потом повернулась к нему с кислой гримаской.
– Это вы заставили вылететь в окошко мою удачу.
– Тогда сдавай жетоны.
– Хорошо, – согласилась она внезапно. – Сдам.
Он помог ей отнести жетоны к окошечку кассы. Петти получила шестьсот двадцать долларов.
– Так много? – воскликнула она. – Боже, я и не догадывалась, что эти жетончики столько стоят!
– Извините, что уносим вашу прибыль, – сказал адвокат кассиру.
– Не волнуйтесь, мы ее вернем, – любезно откликнулся тот.
– Насколько я понимаю, это новый поворот: сосунок не выигрывает и не проигрывает, а «хозяйка» все подчищает, – пошутил Мейсон.
– Будь я проклят, если это не так, – признал кассир.
Пропуская Петти, Мейсон придержал дверь. У бара они остановились, чтобы выпить. Подошел мужчина с галстуком-бабочкой.
– Надеюсь, мы увидим вас снова, мистер Мейсон.
– Благодарю вас, – вежливо ответил адвокат.
Они спустились по лестнице, и, словно по заранее поданному сигналу, лимузин подкатил к крыльцу.
Мейсон посадил Петти в машину. Она прижалась к нему и вновь дернула шелковый шнур.
– По-моему, вы просто замечательный, – проворковала девушка. – Я так рада, что вы заставили меня остановиться. Начиная играть, я никогда не могу этого сделать, пока все не спущу. Рано или поздно там до тебя всегда добираются.
– Ну, сейчас у тебя все в порядке.
– У меня никогда не было столько денег… Боже, если бы я только могла