Ночь нежна. Френсис Скотт Фицджеральд

Читать онлайн.
Название Ночь нежна
Автор произведения Френсис Скотт Фицджеральд
Жанр Зарубежная классика
Серия 100 главных книг (Эксмо)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1934
isbn 978-5-699-94935-9



Скачать книгу

И после внушительной паузы: – Торопиться ни к чему. Мы должны распить еще бутылку шампанского.

      – Я больше пить не буду, – сказал Дик.

      – А Розмэри будет. Она ведь завзятый алкоголик – у нее всегда припрятана в ванной бутылка джину. Мне миссис Спирс рассказывала.

      Он вылил остатки шампанского в бокал Розмэри. В их первый день в Париже Розмэри выпила столько лимонаду, что почувствовала себя плохо, и после этого уже вообще ни к каким напиткам не прикасалась. Но сейчас она взяла налитый ей бокал и поднесла к губам.

      – Вот тебе и раз! – воскликнул Дик. – Вы же говорили, что никогда не пьете.

      – Но я не говорила, что никогда не буду пить.

      – А что скажет мама?

      – Один бокал можно.

      Ей вдруг очень захотелось выпить этот бокал шампанского. Дик пил, не очень много, но пил, и может быть, если она выпьет тоже, это их сблизит, поможет ей сделать то, на что она внутренне решилась. Она залпом проглотила почти половину, поперхнулась и, переведя дух, сказала:

      – Кроме того, мне уже восемнадцать лет – вчера исполнилось.

      – Что же вы нам не сказали? – возмущенно зашумели остальные.

      – Нарочно, чтоб вы ничего не затевали и не создавали себе лишние хлопоты. – Она допила свое шампанское. – Вот, считайте, что мы отпраздновали.

      – Ничего подобного, – возразил Дик. – Завтра по случаю вашего дня рождения будет парадный ужин, и не вздумайте забыть об этом. Шутка сказать – восемнадцать лет.

      – Мне когда-то казалось: все, что случается до восемнадцати лет, это пустяки, – сказала Мэри.

      – Так оно и есть, – подхватил Эйб. – И то, что случается после, – тоже.

      – Эйбу все пустяки, пока он не сядет на пароход, – сказала Мэри. – У него на этот год в Нью-Йорке очень серьезные планы. – Казалось, она устала произносить слова, утратившие для нее реальный смысл, словно на самом деле все, чем была заполнена – или не заполнена – ее и ее мужа жизнь, давно уже не шло дальше планов и намерений. – Он едет в Штаты писать музыку, а я еду в Мюнхен заниматься пением, и когда мы снова соединимся, нам будет море по колено.

      – Как хорошо! – воскликнула Розмэри. Шампанское уже давало о себе знать.

      – Ну-ка, еще шампанского для Розмэри. Это ей поможет осмыслить деятельность своих лимфатических желез. Они ведь начинают функционировать в восемнадцать лет.

      Дик снисходительно засмеялся; он любил Эйба и давно уже перестал в него верить.

      – Медицине это неизвестно, а вообще – идем.

      Уловив в его словах покровительственный оттенок, Эйб заметил небрежно:

      – А ведь, пожалуй, моя новая вещь пойдет на Бродвее куда раньше, чем вы закончите свой ученый трактат.

      – Тем лучше, – не повышая тона, сказал Дик. – Тем лучше. Я, может, и вовсе брошу этот, как вы его называете, «ученый трактат».

      – О, Дик! – В голосе Мэри прозвучал испуг. Розмэри впервые увидела у Дика такое лицо – пустое, лишенное всякого выражения; она чутьем поняла,