Название | Уроки дыхания |
---|---|
Автор произведения | Энн Тайлер |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1988 |
isbn | 978-5-86471-748-6 |
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Песня американского дуэта «Эверли Бразерс», имевшего огромный успех в 50–60-х гг. прошлого века. – Здесь и далее примеч. перев. и ред.
2
«Старый дом» – песня британского поп-певца Рика Эстли, пик популярности которого пришелся на 1980-е; «Монтер из Вичито» – песня Джимми Уэбба (1968), впервые исполненная кантри-певцом Гленом Кэмпбеллом (р. 1936); «Колдуй, колдуй, вуду…» – песня, ставшая известной в исполнении британского актера Рона Муди (1924–2015).
3
«Спроси у Энн Ландерс» – так называлась созданная в 1943 году газетой «Чикаго сан-таймс», продержавшаяся 56 лет и публиковавшаяся во многих других изданиях коллективная колонка ответов на вопросы читателей. Реальной Энн Ландерс никогда не существовало.
4
ААА – Американская автомобильная ассоциация.
5
Британская хеви-метал группа, оказавшая огромное влияние на развитие как стиля хеви-метал, так и в целом тяжелого рока.
6
Американский комедийный сериал (1951–1957).
7
Джебран Халиль Джебран (1883–1931) – арабский философ, писатель и поэт, с 1895 г. живший в Америке и писавший по-английски. Самая известная его книга – «Пророк» (1923).
8
Популярная песня Реджинальда де Ковена на стихи Клемента Скотта, опубликована в 1889 г.
9
Имеется в виду фильм режиссера Майкла Гордона «Интимный разговор» (1959), получивший «Оскара» за сценарий.
10
Популярная песня С. Фейна и П. Ф. Уэбстера, впервые прозвучавшая в одноименном фильме (1955), которая позднее исполнялась Фрэнком Синатрой, Нэтом Кингом Коулом и многими другими.
11
Чесапикский залив на побережье Атлантического океана.
12
Нет ничего прекрасней любви на земле,
Это розы бутон – он весною рожден,
В апрельском тепле.
Природа дает нам знак, что живем мы не просто так,
Золотым венцом превращая нас в королей.
Однажды двое влюбленных
На холме, где ветер и высь,
В поцелуе слились,
И замер мир изумленно.
Мое сердце безмолвное ты пальцами тронул
И петь научил его:
Нет на свете прекрасней любви ничего.
13
Нарицательное имя бессовестного совратителя, изначально – персонаж вставной новеллы в романе «Дон Кихот».
14
Строчки из песен «Рожденная быть с тобой» и «Дружеское увещевание»