Кукушкины слёзки (сборник). София Привис-Никитина

Читать онлайн.
Название Кукушкины слёзки (сборник)
Автор произведения София Привис-Никитина
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2017
isbn 978-5-00071-624-3



Скачать книгу

душа Дездемоны была втиснута в ревнивую кожу Отелло. А так, в основном, Жужу больше молчала и улыбалась.

      Жужу относилась к Ляле с симпатией, соперницу в ней не видела. Она хорошо знала вкусы своего мужа, и Ляля в эти подростковые параметры никак не вписывалась. Да и глупо было бы ревновать к тому, что было до неё.

      А Бэлочка? Бэлочка очаровательна и очень похожа на Каромо.

      Те же ямочки, тот же озорной блеск в глазах.

      То, что младший брат Каромо, Шарль, был влюблён в Лялю смертельно, Жозефина заметила сразу. Шарль буквально каменел, когда видел Лялю. Это скоро стало заметно всем. Ну и, конечно, это заметила Ляля. Ляля замечала, поощряла, но близко не подпускала.

      Тринадцать лет назад она дала сама себе клятву, что не один черномазый больше не коснётся её тела! Но клятвы, как известно, даются именно для того, чтобы их нарушать.

      А Шарль был буквально ошпарен Лялиной своеобразной красотой. Она, действительно, хороша была необыкновенно. Пышное цветение и яркое акме. Всегда очень скромно и крайне дорого и элегантно одета. Просто не Ляля, а портрет неизвестного художника. И Шарль ударился об этот портрет сердцем слёту, со всего размаха.

      А Ляля целыми днями могла бродить по Парижу, слушать французскую речь, забредать в какие-то неведомые кварталы, слоняться по маленьким магазинчикам, заходить в музеи просто наугад.

      Ляля не знала французского, но с упоением слушала этот язык. Её страшно удивляло стрекотанье-щебетанье Каромо. Да! Она знала, что любимый её – почти француз. Но вот эти его совершенно чёткие: «си, сильву пле, мерси» поражали своей правильностью в смысле буквы «с», она была у него правильной и абсолютно мягкой. Тогда откуда эти «зэканья» в русском?

      Поскольку в дом Балла Ляля была вхожа, пришлось ей пойти на курсы французского языка. Это же просто невозможно было сидеть у них с идиотским лицом, улыбаться, ждать, конечно, лживого перевода Каромо, и потом полночи думать о том, что там говорили эти родственнички лично о ней, Ляле!

      Ученицей Ляля оказалась способной, и когда её французский, приобрёл приемлемые очертания, Каромо подступил к ней с серьёзным разговорм.

      Виктор, которому Каромо купил автомастерскую-предел его, Витиных мечтаний, мастером оказался превосходным, руки заточены так, как надо, несмотря на то, что сам Витя был слегка сдвинут в сборке.

      А вот администратор, руководитель из него – никакой. У него постоянно терялись квитанции, не были приведены в должный порядок документы, расчёты с клиентами велись честно, но настолько небрежно, что любая налоговая могла взять его за тощий зад и выкинуть не только из бизнеса, но и из страны.

      – Ляля, ты меня извини, но твой муж не очень умный человек! Пузть документами занимаетзя грамотный зпециализт! – обращался Каромо к Ляле.

      – Ну, умный меня не захотел, пришлось брать то, что предложили! – огрызалась Ляля, отчётливо понимая, Что Каромо прав, ведь Каромо – то умный! Мозговая деятельность в присутствие Каромо у Ляли опять пошла пунктиром.

      Каромо