Название | Протоплазма |
---|---|
Автор произведения | Константин Штепенко |
Жанр | Морские приключения |
Серия | |
Издательство | Морские приключения |
Год выпуска | 0 |
isbn |
– Ничего, Андрюша, это скоро пройдет. Большинство мужчин так реагируют. Вы поймете, что я недалекая, бесчувственная кукла. – Она бросила в сторону Вересова, косой мстительный взгляд. – Я ничего не умею кроме как невпопад раздвигать ноги…
– Давай без сцен, Серафима! Мы здесь по делу! – Было видно, что между ними тлели угольки недавней ссоры, и они не упускали возможности вставить шпильку где нужно и не нужно.
– Ничего страшного Петр Елпидифорыч! – Андрея почему-то автоматически занял сторону девушки. – И вы, Симочка, не наговаривайте на себя. В моем лице вы найдете стойкого приверженца этого весьма полезного упражнения. И…
– Никитич. – Сказал Вересов, прерывая тираду Андрея.
– Что, извиняюсь?
– Меня зовут Петр Никитич! – Голос олигарха зазвучал металлом.
– Ах да, простите! У меня скверная память на имена, а на отчества и того хуже!
– Нам сюда! – Заторопился Макс, пытаясь вывести ситуацию из словесного тупика.
– Серафима, останься здесь. – Бросил на ходу Вересов.
– Да, Сима, вам будет неинтересно. Мы будем торговаться как барыги на одесском Привозе. – Сказал Андрей. – Вон, видите эту дверь. Это радиорубка, там скучает наш повелитель эфира, Александр свет Василич. Он выполнит любое ваше пожелание. Идите, не стесняйтесь.
– Итак, господин Вересов, подытожим все сказанное вами.
Андрей перешел на официальный тон, изобразив на лице безнадежный скепсис. По сценарию его деструктивное начало должно было подготовить клиента к более открытому диалогу, и перевести его требовательный мажор в просительную тональность. На этот раз даже притворяться не пришлось – условия, предложенные Вересовым, были совершенно неприемлемы.
– Смотрите сами. Вы фрахтуете судно, заказываете широкую научную программу, но при этом не говорите ни о районе работ, ни об их характере, ни о целях. Кроме того, вы хотите присвоить себе исключительные права в том, что касается управления судном. Никакой контракт не может отменить действующее морское законодательство, согласно которому в море только капитан имеет всю полноту власти. Хоть и рамках стратегии, определенной судовладельцем, но только он имеет право принимать тактические решения по управлению судном и экипажем, и он же представляет на судне государственную власть во всех ее проявлениях. Мы не потерпим никаких вмешательств в наши дела. Никакого оружия, никакой посторонней охраны на судне быть не может. Только судовладелец с капитаном определяет состав экипажа, его права и обязанности. Кроме того, ваше требование о наличии вооруженной охраны наводит на мысль о том, что предприятие