Волшебные испанские сказки / Cuentos maravillosos españoles. Отсутствует

Читать онлайн.
Название Волшебные испанские сказки / Cuentos maravillosos españoles
Автор произведения Отсутствует
Жанр Сказки
Серия Легко читаем по-испански
Издательство Сказки
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-088913-6



Скачать книгу

прикажу вам принести мне…

      12

      el que traiga – тот, кто принесет

      13

      un vaso como no haya otro igual – ваза, которой не было бы равных

      14

      platero del reino – королевский ювелир

      15

      ¡Aparéjame el gallo! – Седлай петуха!

      16

      a todo correr – во весь опор

      17

      tapiz de seda bordado en oro – шелковый ковер, вышитый золотом

      18

      No te preocupes por eso. – Об этом не беспокойся.

      19

      el paño de limpiar mis candiles – сукно, которым чистят мои светильники

      20

      escudo – герб

      21

      os falta la última prueba – осталось последнее испытание

      22

      me sacó de dos apuros – спасла меня от двух бед

      23

      un coche con cuatro caballos como no haya otro igual en el mundo – каретку, запряженную четверкой лошадей, которой нет равных во всем мире

      24

      marfil – слоновая кость

      25

      deja caer su pañuelo – роняет платок

      26

      no te asustes – не пугайся

      27

      me convertí en rana – я превратилась в лягушку

      28

      manda que se reuniera la corte – приказывает, чтобы собрался двор

      29

      echa una cucharada en su regazo – кладет одну ложку себе в подол

      30

      yo te quiero tal como eres – я люблю тебя такой, какая ты есть

      31

      ánima – душа

      32

      había una vez – жила-была однажды

      33

      simple – зд. простушка

      34

      pide a Dios que le de un buen novio – просит Бога, чт

Примечания

1

culebrina – змейка

2

érase – жила-была

3

aunque me nazcan – даже если бы у меня родились

4

fuera de juicio – безрассудный

5

póngala usted en una cesta – положите ее в корзину

6

cazador – охотник

7

De mi hija la rana no se burla nadie. – Никто не смеет потешаться над моей лягушкой-дочкой.

8

hermano gemelo – брат-близнец

9

heredar el trono – унаследовать престол

10

nació – родился

11

os voy a mandar que me tragáis… – прикажу вам принести мне…

12

el que traiga – тот, кто принесет

13

un vaso como no haya otro igual – ваза, которой не было бы равных

14

platero del reino – королевский ювелир

15

¡Aparéjame el gallo! – Седлай петуха!

16

a todo correr – во весь опор

17

tapiz de seda bordado en oro – шелковый ковер, вышитый золотом

18

No te preocupes por eso. – Об этом не беспокойся.

19

el paño de limpiar mis candiles – сукно, которым чистят мои светильники

20

escudo – герб

21

os falta la última prueba – осталось последнее испытание

22

me sacó de dos apuros – спасла меня от двух бед

23

un coche con cuatro caballos como no haya otro igual en el mundo – каретку, запряженную четверкой лошадей, которой нет равных во всем мире

24

marfil – слоновая кость

25

deja caer su pañuelo – роняет платок

26

no te asustes – не пугайся

27

me convertí en rana – я превратилась в лягушку

28

manda que se reuniera la corte – приказывает, чтобы собрался двор

29

echa una cucharada en su regazo – кладет одну лож