Самые знаменитые расследования Шерлока Холмса. Артур Конан Дойл

Читать онлайн.



Скачать книгу

у него были ясными, походка энергичной, а осанка внушительной. Одет он был просто, но респектабельно, а его возраст, на мой взгляд, был ближе к сорока, чем к тридцати.

      «Мистер Хэзерли, – сказал он с чуть немецким акцентом, – вас мне рекомендовали как человека не только опытного в своей профессии, но и умеющего хранить доверенные ему секреты».

      Я поклонился, чувствуя себя польщенным, как был бы польщен на моем месте любой молодой человек.

      «Могу ли я спросить, кто дал мне такую превосходную рекомендацию?»

      «Ну, будет, пожалуй, лучше, если пока я вам не отвечу. Из того же источника я знаю, что вы сирота, холостяк и живете в Лондоне один».

      «Совершенно верно, – ответил я. – Но вы извините меня, если я скажу, что не вижу, какое отношение это имеет к моей профессиональной квалификации. Ведь, насколько я понял, вы желали поговорить со мной на профессиональную тему?»

      «Разумеется. Но вы убедитесь, что все сказанное мной имеет отношение к делу. Я намерен предложить вам профессиональный заказ, но необходима абсолютная секретность – АБСОЛЮТНАЯ секретность, вы понимаете, и, естественно, в этом надежнее положиться на одинокого холостяка, чем на человека, живущего в окружении членов своей семьи».

      «Если я дам обещание хранить тайну, – сказал я, – вы можете быть абсолютно уверены, что я его сдержу».

      Пока я говорил, он не спускал с меня глаз, и я никогда еще не видел такого подозрительного и сверлящего взгляда.

      «Так, значит, вы обещаете?» – сказал он наконец.

      «Да, я обещаю».

      «Абсолютное и полное молчание до, во время и после? Никаких упоминаний устно или письменно?»

      «Я уже дал вам слово».

      «Очень хорошо». – Внезапно он вскочил, молниеносно метнулся через комнату и распахнул дверь. Коридор за ней был пуст.

      «Все в порядке, – сказал он, возвращаясь. – Я знаю, какое любопытство вызывают у клерков дела их хозяев. Теперь мы можем поговорить безопасно». – Он придвинул кресло почти вплотную к моему и вновь уставился на меня тем же взыскующим взглядом. Странные выходки этого человека без плоти пробудили во мне отвращение и что-то похожее на страх. Даже опасение лишиться клиента не помогло мне скрыть нетерпение.

      «Прошу, изложите, что вам требуется, сэр, – сказал я. – Мое время дорого».

      Да простит мне Небо эту мою последнюю фразу, но она вырвалась у меня сама собой.

      «Пятьдесят гиней за одну ночь работы вас устроят?» – спросил он.

      «И очень».

      «Я сказал: одна ночь работы, но «один час» было бы точнее. Мне просто требуется ваше мнение о гидравлической штампующей машине, в которой что-то разладилось. Если вы покажете нам, в чем помеха, мы без задержки сами ее устраним. Что вы думаете о таком заказе?»

      «Работа выглядит не сложной, а оплата очень щедрой».

      «Именно так. Мы хотим, чтобы вы приехали с последним поездом».

      «Куда?»

      «В Эйфорд в Беркшире. Местечко вблизи границы с Оксфордширом