Название | Тысяча и одна ночь. Том VII |
---|---|
Автор произведения | Эпосы, легенды и сказания |
Жанр | Сказки |
Серия | Тысяча и одна ночь |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-4467-2996-8 |
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Тайласан – кусок накрахмаленной материи, который наматывается поверх тюрбана, так что концы его спадают на плечи. Сначала этот головной убор носили только судьи и богословы, позднее он стал принадлежностью костюма высших сановников при мамлюкском дворе.
2
Аль-Хаким биамр-Аллах («Судящий по велению Аллаха») – халиф из династии Фатымидов, правил 996-1021 годы.
3
Рынок Вардана находился в старом Каире. В географической литературе арабов название его связывается с личностью некоего Вардана-грека, который принимал участие в завоевании арабами Египта.
4
Эбеновое (или чёрное) дерево известно арабам с древних времён Из него выделывались различные украшения, шахматные фигуры; ему приписывались и целебные свойства.
5
Слегка изменённая цитата из Корана.
6
Сана – древний город в южной Аравии.
7
Страна Фарс – так арабы называли Персию.
8
То есть «всё перевернулось». Слова в кавычках – термины средневековой арабской астрономии.
9
Выражение, часто встречающееся в Коране.
10
Унс-аль-Вуджуд – услада – мира.
11
Сад – одна из букв арабского алфавита, по форме несколько напоминает глаз.