Название | Когда прошлое становится будущим. Машина времени |
---|---|
Автор произведения | Этьен Кассе |
Жанр | Прочая образовательная литература |
Серия | Лабиринты истины |
Издательство | Прочая образовательная литература |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-9684-1173-0 |
Рискну высказать одно предположение. В древние времена сохранить тайну атлантов, особенно среди узкого круга образованных людей, было гораздо сложнее, чем сейчас. Да и смысла особого не было – в конечном счете основной массе народа было все равно, кто ею управляет. Поэтому во многих древних рукописях могут содержаться довольно откровенные сведения о масонах, утечка которых, конечно же, не порадует церковников.
Произведения еретиков и оккультистов не могут быть открыты для посетителей по той же причине. Дело в том, что еретики – это не темные, необразованные крестьяне, которые просто не смогли понять основ христианского вероучения. Еретики в основном – весьма образованные люди, которые решили активно противодействовать церковным обманам и, конечно же, раскрывали всем желающим слушать тайны Церкви. Попадались среди них и отступники, занимавшие ранее весьма высокие должности в церковной иерархии, а затем встававшие на сторону тех, чьим неведением Церковь умело пользовалась. Расправы с еретиками поэтому-то и были столь жуткими и кровавыми.
Пару лет назад мне в руки попали документы Ханса Нильзера, священника, который был допущен к тайнам библиотек Ватикана. Будучи честным человеком, Нильзер не смог спокойно жить, узнав шокирующую правду об истории Церкви. Он отошел от дел, вернулся на родину, в Германию и мог бы спокойно закончить свои дни… но проболтался об одной из находок, после чего погиб при загадочных обстоятельствах. В своем дневнике он писал:
Потайные комнаты наполнены самыми разными книгами на неизвестных мне языках. Есть среди них такие, которые выглядят очень странно: каменные плиты, глиняные таблицы, разноцветные нити, сплетенные в причудливые узлы. Видел я китайские иероглифы и арабскую вязь. Всех этих языков я не знаю: доступен мне лишь греческий, древнееврейский, латынь да арамейский.
И вот теперь я – сам не веря своей удаче – стоял перед воротами этого самого закрытого в мире хранилища…
В поисках бессмертных
Библиотекарь оказался приветливым пожилым человеком, который с улыбкой посмотрел на меня и, прежде чем я успел открыть рот, произнес:
– Приветствую вас, отец Франсуа. Меня предупредили о вашем визите. Как я понимаю, вы в первый раз в нашей библиотеке?
– О да…
– Что