Тысяча и одна ночь. Том XIII. Эпосы, легенды и сказания

Читать онлайн.
Название Тысяча и одна ночь. Том XIII
Автор произведения Эпосы, легенды и сказания
Жанр Сказки
Серия Тысяча и одна ночь
Издательство Сказки
Год выпуска 0
isbn 978-5-4467-3002-5



Скачать книгу

жасмина, левкоев, фиалок, роз, апельсинов и всяких, какие бывают с саду, цветов, и все деревья опоясались плодами, и вода лилась вниз из четырех портиков, которые стояли один напротив другого. И Масрур всмотрелся в первый портик и увидел, что вокруг него написаны красным суриком такие два стиха:

      О дом, да не войдут в тебя печали,

      И время пусть владельца не обманет!

      Прекрасен дом, приют дающий гостю,

      Когда для гостя станет место тесным!

      А потом он всмотрелся во второй портик и увидел, что вокруг него написаны червонным золотом такие стихи:

      Блистают пусть на тебе одежды довольства,

      Покуда чирикают на дереве птицы.

      Пребудут пускай в тебе всегда благовония,

      Желания любящих в тебе да свершатся.

      И пусть обитатели твои будут радостны,

      Покуда блистает рой звёзд быстрых в высотах.

      А затем он всмотрелся в третий портик и увидел, что вокруг него написаны синей лазурью такие два стиха:

      Пребудь в благоденствии, о дом, и довольстве,

      Покуда темнеет ночь и блещут светила.

      В воротах твоих входящим счастье даёт приют,

      И благо пришедшему твоё изобильно.

      А затем он всмотрелся в четвёртый портик и увидел, что вокруг него написан жёлтой тушью такой стих:

      Сад прекрасный, а вот и пруд полноводный –

      Место дивно, и наш господь всепрощающ.

      А в этом саду были птицы: горлинки, голуби, соловьи и вяхири, и всякая птица пела на свой напев, а девушка покачивалась, красивая, прелестная, стройная и соразмерная, и пленялся ею всяк, кто её видел. «О человек, – сказала она потом, – что дало тебе смелость войти в дом, тебе не принадлежащий, и к девушкам, не принадлежащим тебе, без разрешения их обладателей?» И Масрур ответил: «О госпожа, я увидел этот сад, и мне понравилась красота его зелени, благоухание его цветов и пение его птиц, и я вошёл в него, чтобы в нем погулять с часок времени, а потом я уйду своей дорогой». – «С любовью и охотой!» – молвила девушка.

      И когда Масрур-купец услышал её слова и увидел заигрыванье её глаз и стройность её стана, он смутился из-за красоты и прелести девушки и приятности сада и птиц, и его разум улетел. И он растерялся, не зная, что делать, и произнёс такие стихи:

      «Появился месяц, красою дивной украшенный,

      Среди холмов, цветов и дуновений;

      Фиалок, мирт и розы благовония

      Дышали ароматом под ветвями.

      О сад – он совершенен в дивных качествах,

      И все сорта цветов в себе собрал он.

      Луна сияет сквозь тень густую ветвей его,

      И птицы лучшие поют напевы,

      И горлинки, и соловей, и голуби,

      А также дрозд тоску мою волнует.

      И страсть стоит в душе моей, смущённая

      Её прелестью, как смущён хмельной бывает».

      И когда Зейн-аль-Мавасиф услышала стихи Масрура, она посмотрела на него взором, оставившим в нем тысячу вздохов, и похитила его разум и сердце. И она ответила