Название | Миф Линкольна |
---|---|
Автор произведения | Стив Берри |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | Коттон Малоун |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-699-92175-1 |
– Я знаю здешние места, – сообщил Люк – У Салазара тут приличный кусок земли. На участке несколько зданий. Мы сможем подобраться к ним через лес.
С этим словами он шагнул в ночную тьму.
Они оба были вооружены – у Люка теперь был пистолет Кирка.
Малоун же вновь оказался втянут в игру, от которой он вроде как отошел и не собирался больше в нее играть. Три года назад Коттон решил, что игра эта попросту не стоит свеч, зато перспектива стать хозяином букинистического магазина была чересчур соблазнительна, чтобы ей можно было сопротивляться. Сколько себя помнил, он всегда был библиофилом. Неудивительно, что Малоун ухватился за эту возможность, перебрался в Европу и начал все сначала.
Правда, все имеет свою цену. За все в этой жизни приходится платить.
С другой стороны, умный человек всегда знает, чего он хочет.
Эта новая жизнь ему нравилась.
И вот нате вам – некий агент попал в переделку… Его самого выручали не раз. Теперь его долг – отплатить добром за добро.
Риск? Что ж, без него никак.
Они вышли на посыпанную гравием дорогу, которая проходила мимо сложенных из кирпича ворот. Густой полог листвы закрывал потемневшее небо. Малоун испытал знакомое возбуждение. Где-то вдалеке, подобно огоньку свечи на ветру, сквозь листву мерцал тусклый желтый свет. По всей видимости, человеческое жилье.
– По имеющимся сведениям, – прошептал Люк, – охраны там нет. Видеокамер нет. Сигнализации тоже. Салазар старается не привлекать к себе внимания.
– Доверчивая душа.
– Говорят, все мормоны такие.
– Но они далеко не дураки.
У него из головы не выходили даниты. Те два человека на площади Эйбро были вполне реальными. Что, если здесь, в окружавшей их со всех сторон темноте, затаился невидимый враг? Все может быть. Коттон по-прежнему был уверен, что это ловушка. Хочется надеяться, что сообщники Кирка все еще идут по следу сотового телефона, который он сунул за бампер автобуса.
Они благополучно вышли из леса; Малоун разглядел в темноте очертания трех зданий. Небольшой кирпичный дом – двухэтажный, с остроконечной крышей. Рядом два домика поменьше. В двух окнах большого дома чуть выше земли горел свет. Скорее всего, это подвальные окна.
Стараясь держаться в тени, Малоун и Люк метнулись к задней части дома и обнаружили лесенку, что вела в цокольный этаж. Люк спустился по ней. К великому удивлению Коттона, дверь оказалась не заперта.
Люк вопросительно посмотрел на него.
Как-то все подозрительно легко и просто.
Оба достали пистолеты.
За дверью оказался подвал, тянувшийся вдоль всей длины дома. Кирпичные своды поддерживали верхние этажи. Многочисленные закоулки наводили на тревожные мысли. Повсюду грудами лежал инвентарь для садовых работ.
Туда, беззвучно, одними губами, произнес Люк.
Малоун посмотрел в указанном направлении.
Одну из арок перегораживали металлические прутья. Внутри, прислоненный к стене, лежал