Пояс Ипполиты. Аркадий Крупняков

Читать онлайн.
Название Пояс Ипполиты
Автор произведения Аркадий Крупняков
Жанр Историческая литература
Серия Амазонки
Издательство Историческая литература
Год выпуска 1993
isbn 978-5-9533-2159-4



Скачать книгу

девой. Ваше счастье, что Тира в Гермонассе и не знает, что ей привезли замену.

      – Мой мудрый брат сделает не по-вашему и не по-нашему, – услышав этот разговор, сказала Арсиноя. – Он поедет в Фанагорию один, совсем один, и тоща ваша болтовня о сватовстве утонет за кормой его фелюги.

      – Истинно, – сказал Левкон. – Я иду к царю один.

      Мелета и Агнесса бродили по гавани без дела. Мелета звала подругу погулять по многочисленным протокам дельты реки, но та все отказывалась, ссылаясь на приказ царицы не отходить от гавани дальше ста шагов. Но когда фелюга царевича подняла паруса и отошла от гавани, Агнесса воскликнула:

      – Пойдем гулять! Этот олух отчалил один.

      Мелета поняла, что Несси ждала приглашения царевича. Они пробрались среди торгующих рыбой меотов и углубились в сторону рыбацкого поселка. Мелета поняла, почему тихая, спокойная гавань названа – Тирамбо – быстрая вода. Могучая река Кубаха всем своим полноводьем напирала на протоки, и они гнали воду с шумом. Быстрые струи, попадая в простор гавани, теряли силу и спокойно разливались по водному полю. Здесь было царство камыша, и поселок был почти не виден. Тут все сделано из камыша: и стены хижин, обмазанные глиной, и крыши, и заборы, и даже мостки и переходы сделаны из огромных тугих связок камыша. Тростниковые маты устилали дворы домов и казалось, что тут совсем нет твердой земли, а все держится на колеблющемся камышовом настиле. Идти пришлось медленно, и Мелета решила завести разговор с подругой о Левконе.

      – Ты напрасно так груба с царевичем. С какой стати ты называешь его олухом? Ты же явно хочешь, чтобы он тебя полюбил. Где ты взяла это слово?

      – Ты же в последние месяцы почти не жила в Фермоскире.

      – А где я жила?

      – То ездила на хутор к Ликопу, то сидела в тюрьме, ожидая суда. Мы, молодые наездницы, стали называть олухами моряков из Коринфа. Мой муж Тифис сам называл их олухами. Так и пошло.

      – Говорить грубо со скифами, может быть, и можно, но с эллинами…

      – Все мужики, что скиф, что эллин – скоты! А Левкону нравится, что я зову его олухом.

      – Ну, смотри, девка. Бросит он тебя…

      Мелета не зря тянула подругу в этот надводный поселок – она рано утром слышала, как в поселке ржали кони, ей нестерпимо хотелось увидеть лошадь. И вот они увидели. На довольно просторной площадке земли, где не было камыша, стояла хижина, около нее во дворе ходила кобыла с жеребенком. Агнесса радостно ойкнула и, недолго думая, перемахнула через забор, подбежала к лошадке и обняла ее за лохматую шею. Кобыла тряхнула головой, зло клацнула зубами, но девушка смело почесала под гривой, и кобыла притихла. Мелете оставался жеребенок, и она направилась к нему, но тот, взглянув, бросился прочь, к забору. Кобыла тихо заржала, жеребенок поскакал к матери. Мелета вынула из кармана краюху черствого хлеба, разломила ее пополам, поделилась с Агнессой.

      – Они по запаху поняли, что мы ойропаты, – сказала Агнесса и подала на ладони хлеб кобыле. Та осторожно и мягко, одними губами