Название | Пикантное пари |
---|---|
Автор произведения | Джейд Ли |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Регенство |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2001 |
isbn | 978-966-14-8186-1 |
София, поморгав, бросила взгляд на часы.
– Ах да, конечно. Я совершенно забыла.
Она вскочила с кровати, стараясь так же решительно выбросить из головы мысли о майоре.
– Передайте тете Агате, что я сейчас приду.
София не стала тратить время на то, чтобы привести в порядок свой внешний вид. Будут только она и ее любимая тетушка. Единственное, что она сделала, это прихватила томик скандальных стихов, который тайно приобрела в Лондоне. Обе они получали несказанное удовольствие, читая их за чаем с плюшками.
И вообще, это были для нее самые приятные минуты в течение дня. Вприпрыжку она сбежала по лестнице маленького дома тети. Отсюда оставался один шаг до двери.
– Тетя, я только что читала это стихотворение о блуднице из Перу… – начала она, вбегая в комнату.
– София! У тебя гости.
Она замерла, так и не переступив через порог. Перед ней, тяжело поднявшись на ноги, стоял тот, кто весь день занимал ее воображение. И всю ночь тоже.
Майор Вайклифф.
И если она вчера вечером сочла его привлекательным, то сегодня он был по-настоящему великолепен. На нем был парадный мундир с золотым галуном и медалями. Высокий, он стоял, выпрямившись и расправив плечи, само воплощение гордости и славы всей Англии. Он был прекрасен, от болезни не осталось и следа.
– Ах! – только и смогла произнести она.
– Боже мой! – всплеснула руками тетя Агата. – Ты забыла о своем приглашении? Право же, моя дорогая…
– О приглашении? – ошеломленно переспросила София, не в силах отвести взгляд от мужественного лица гостя. Она отметила болезненные морщинки вокруг его глаз и еще заметную худобу. – Каком приглашении?
– Приглашении на чай, – ответил он, отвесив поклон, достойный королевского двора.
– Чай? – сдавленно повторила она, наконец-то вновь обретая способность дышать. – Только не наш с тетей Агатой чай. Боже мой, майор, сначала мой ритуал, теперь наш чай. Почему вы все время появляетесь в самых неподходящих местах?
– Но, но… – запинаясь, заговорила тетушка, и ленты на ее лавандового цвета платье задрожали. – Он говорит, что ты его сама пригласила.
– Разумеется, я…
– Пригласили, – ввернул майор, прежде чем она успела закончить. – Вы, помнится, сказали, что я превосходное завершение вашего ритуала, и просили прийти к вам на чай.
София задумалась, запоздало припоминая: что-то подобное она действительно сказала.
– Но это было до того, как я поняла, что вы – это вы.
– Ерунда, – возразил он. – Я не сомневаюсь в том, что такая благородная леди, как вы, никогда не пригласила бы незнакомца в дом своей тетушки.
После этих слов, усугубляя ее унижение, он лениво окинул ее взглядом с головы до ног, несомненно, отмечая для себя ее неуложенные волосы, мятое платье без корсета, и, конечно же, скандальную книжку в ее руке. Она быстро спрятала книгу за спину.
– Вы