Название | Проклятый род |
---|---|
Автор произведения | Галина Нигматулина |
Жанр | Фэнтези про драконов |
Серия | Пятьдесят оттенков магии |
Издательство | Фэнтези про драконов |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-17-093134-7 |
А верховный не так-то прост, вон как парни вздрогнули и побледнели!
– Извините, лиане, если оскорбил вас, – глухо проговорил Сайенар.
– Прош-ш-шу прос-с-стить мою резкость, – прошипел Риссан, уступая под напором верховного.
Я видела, как мужчины подобрались после этих слов. Видела недовольство и отвращение на красивых лицах. Видела их неприятие и неверие. И прекрасно понимала, каких усилий стоит им сдерживать свой гнев и самолюбие. Они поклялись согласно правилам, но клятва не изменит их отношения ко мне и к ситуации в целом.
Сердце в моей груди стучало пойманной птичкой: что же будет дальше? Ведь с этими высокомерными аристократами мне придется провести достаточно долгое время. Какая охрана? Да они сами с радостью закопают меня под ближайшим кустом! Боюсь представить реакцию остальных попутчиков, если даже мои шейганы так бурно отреагировали. Очевидно, лиане здесь за «людей» не считают.
– Послушайте, лорды, – проговорила я. – Давайте еще раз представимся. Меня зовут Гелия – без ниассе, без лиане и без леди. Мне глубоко фиолетово ваше звание и положение. И ваше ко мне отношение. У нас не принято делить людей на касты. Судя по всему, нам предстоит довольно тесное сотрудничество, и я хочу договориться сразу: вы не трогаете меня, а я, со своей стороны, постараюсь как можно меньше доставить неприятностей вам, учитывая полное отсутствие знаний об этом мире. А теперь, извините, ниассе, но мне необходимо привести себя в порядок.
Во время моего монолога вернулся младший жрец. В его руках я увидела большую охапку одежды. Стараясь не обращать на опешивших после моих слов мужчин внимания, встала и забрала у Мироса предназначенные для меня вещи.
– Верховный, где я могу уединиться? И если есть такая возможность, хотелось бы искупаться, – попросила я, игнорируя явно раздраженных моим поведением шейганов.
– Конечно, Гелия, – проговорил Оран, глядя на меня теплым, мудрым взглядом. – Мирос тебя проводит, а лорды займутся своими делами. Не так ли?
А вот взгляд, обращенный на телохранителей, не предвещал ничего хорошего: властный, ледяной, предупреждающий. Кажется, я все-таки чего-то не понимаю. И с чего обо мне такая забота?
– Свободны! – Натшей повелительно махнул рукой.
Не говоря больше ни слова, недовольные мужчины отвесили легкий поклон и покинули комнату. Кажется, даже легче стало дышать. Боюсь, моя резкость может выйти мне потом боком.
– Не бойся своих шейганов, Гелия, – сказал жрец, – до столицы они служат тебе, а не ты им. Несмотря на предвзятость, лорды исполнят свой долг с честью. Прощай, лайферри, и помни, ты не проклятие – ты благословение.
Миг, и верховный исчез, оставив после себя легкую мерцающую дымку, которая тут же испарилась.
Ух ты! Впечатляет!
– Слушай,