Название | Книга снобов, написанная одним из них |
---|---|
Автор произведения | Уильям Теккерей |
Жанр | Классическая проза |
Серия | |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-4467-2829-9 |
Теперь купец может носить какую ему угодно обувь и почти добился права продавать и покупать товар без того, чтобы правительство наложило свою лапу на каждую сделку. Нет более костра для еретиков, позорный столб срыт, и находятся даже епископы, которые высказываются против религиозных преследований и готовы положить конец ограничениям в правах католиков. Сэру Роберту Пилю, как ему это ни обидно, не подвластны зубы мистера Бенджамина Дизраэли; у него нет никакой возможности повредить челюсть этому джентльмену. Теперь от евреев не требуют, чтобы они носили значки: напротив того, они могут жить, где им вздумается, хотят – на Мино-рис, а хотят – на Пикадилли; они могут одеваться как христиане; а иногда и одеваются, весьма изящно и по моде.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Кругом простерлись обширные (новые) земли (лат.).
2
Придворный туалет (франц.).
3
Придворный костюм (франц.).
4
Сегодня его величество принимает слабительное (франц.).
5
Чай с танцами (франц.).
6
«Един король, един Могинс» (ст. франц.).
7
Чай с танцами (франц.).
8
Человек, почистите мне сапоги (франц.).
9
Между нами (франц.).
10
Камень преткновения (лат.).
11
Выскочке (франц.).