Название | Лорды гор. Да здравствует король! |
---|---|
Автор произведения | Ирмата Арьяр |
Жанр | Любовное фэнтези |
Серия | Лорды гор |
Издательство | Любовное фэнтези |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-17-098861-7 |
– При дворе будет много грубых и неприятных вещей, ваше высочество, вы должны к этому быть готовы, – говорила матушка. – Наши горы чисты и строги. У равнинных людей все по-другому.
– Я не хочу туда, ваше величество, – прошептала я в отчаянье. – Пощадите меня. Я там умру.
– Вы ли это говорите, Лэйрин? – повернула она бледное лицо.
– Он мне не отец.
– Не смейте даже думать так!
– Но я же вижу, матушка. Этот человек не может быть мне отцом!
– Что вы можете видеть и понимать?! Вам всего десять с половиной лет, вы еще ребенок, пусть чересчур развитой для своих лет, но ребенок.
– У меня тоже есть сердце. Этот рыжий урод – чужой мне.
– Замолчите! Больше никогда не говорите такого, даже себе. Вы… его ребенок.
Она не смотрела на меня, она лгала мне – я чувствовала.
– Лэйрин, вы обязаны стать королем.
– Зачем? В Белогорье он никогда нас не достанет, вы мне сами говорили.
– Только это защитит вашу жизнь. И мою. Мы не можем здесь долго находиться. Я не могу. Десять лет я… – она судорожно вздохнула и не договорила. – Это слишком много. Лэйрин, меня хватит еще на год, не больше, а без меня Белые горы станут для вас смертельно опасными. Вы должны быть в безопасности к тому времени.
– Вы… больны? – перепугалась я. – Бабушка вас все-таки заразила?
Она тихо рассмеялась и обняла меня.
– Дитя, совсем еще дитя. Как же я люблю вас, Лэйрин, больше всех на свете! Если король не признает вас, мы уйдем дальше на север, за Белые горы. Там ужасно холодно, страшно, но никто нас не достанет.
– И вы скажете, кто мой настоящий отец?
– Ваш отец – король Роберт Сильный, ваше высочество. Идемте, вам пора спать.
Наутро королеву с сыном пригласили на тот берег. Матушка торжествующе улыбнулась. Нетрудно понять, каким будет решение короля, если опальной Хелине позволили ступить хотя бы шаг из-за границ Белогорья.
В королевском лагере было немноголюдно. Похоже, большая часть свиты отсыпалась после бурной ночи в двух больших палатках. Нас сопроводили к шатру со штандартом короля. Сначала по приказу Роберта вошла матушка, оставив меня в окружении нашей охраны – десятка «снежных дьяволов» и столько же замковых слуг.
Ткань шатра совершенно не препятствовала зычному голосу короля:
– Стой у порога, миледи. Еще шаг, и ты умрешь.
– Неужели доблестный Роберт Сильный боится слабой женщины?
– Ведьма – не женщина! Теперь слушай, Хелина. Мне проще признать твоего ублюдка, чем заводить канитель с разводом, новой женитьбой и получить в результате какого-нибудь другого ублюдка. За вами, бабами, не уследишь. Твой выродок, как его… Лэйрин будет объявлен моим наследником, но об остальном можешь забыть. Сиди в своем ведьмином логове, ублажай каких хочешь дьяволов, но во дворец и к дочерям я тебя не подпущу и на сто верст. Мальчишку я заберу сейчас.
Душевным