Название | Опасные тайны |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Опасные тайны |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 1995 |
isbn | 978-5-699-39921-5 |
– Наоми бы тебя за это не поблагодарила. То, что она рисует, – все это очень личное.
– Любое искусство – вещь глубоко личная, – ответила Келси, отворачиваясь от картины. – И давно она занимается живописью?
– Нет. Но ты лучше спроси об этом у нее самой. Она расскажет тебе все, что тебе захочется узнать.
– Всему свое время. – Обходя комнату, Келси сделала крошечный глоток из своего бокала. – Не знаю, на что был похож этот дом до того, как попал к тебе в руки, но думаю, вряд ли он мог бы потягаться с твоим теперешним… обиталищем.
Она почувствовала себя свободнее и повернулась к Гейбу.
– Должно быть, соседи пришли в ужас, когда увидели, что возводят у них под боком?
– Не без того. – Гейб ухмыльнулся, как показалось Келси, не без самодовольства. – В радиусе двух десятков миль все были шокированы.
– А ты наслаждался этим вовсю.
– И снова – прямо в точку. Какой смысл иметь хорошую или дурную репутацию, если не можешь ей соответствовать в делах и поступках?
– А какой репутацией пользуешься ты?
– Дурной, дорогая Келси, самой дурной. Спроси любого, и тебе скажут, что находиться наедине со мной в спальне означает сделать первый шаг к погибели.
– От первого шага до окончательной гибели довольно длинный путь.
– Не такой уж он и длинный.
Пожав плечами, Келси залпом допила все, что оставалось в ее бокале.
– Расскажи мне о карточной игре.
– За ужином. – Гейб протянул руку. – Я очень люблю интимную атмосферу ужина у камина. Для меня это еще один шаг к краю пропасти.
Заинтригованная, Келси оперлась о его протянутую руку.
– Ты пока ничем не подтвердил свою дурную репутацию.
– Все еще впереди.
Внизу он снова наполнил ее бокал. За время их отсутствия слуги, которых Келси не видела и не слышала с тех пор, как вошла в дом, успели поставить на столик две тарелки с серебряными крышками, зажечь свечи и включить негромкую музыку. Келси узнала Гершвина.
– Так как насчет карточной игры?
– Хорошо. Что ты знаешь о покере?
– Я знаю, какая рука какую бьет. Во всяком случае, мне кажется, что знаю.
Келси положила в рот кусочек рыбы и зажмурилась от удовольствия.
– Эта рыба кладет ипподромные бутерброды на обе лопатки, – заметила она.
– Я передам повару, что ты так сказала. Так вот, о картах… Лет пять назад я участвовал в большой игре, в настоящем марафоне. Большие ставки, большой риск.
– Где-нибудь здесь?
– Не где-нибудь, а в этом самом доме. Который стоял на месте моего.
Келси прищурилась.
– Разве азартные игры в Виргинии не запрещены законом?
– Так позвони в полицию. Ты хочешь слушать или нет?
– Хочу. Итак, ты участвовал в большой незаконной игре в покер. Что было потом?
– Канингем попал в полосу неудач, и не только во время игры.