Название | Король Волшебников |
---|---|
Автор произведения | Лев Гроссман |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | Волшебники. The Magicians |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-17-096517-5 |
– Было бы легче, если бы вы носили корону.
– Одно время носил, но очень уж она неудобная. И вечно падает в самый неподходящий момент.
– Могу себе представить.
– На крещении, скажем. При кавалерийской атаке.
Лунный свет вселял в него ощущение собственной неотразимости. Le roi s’amuse[8].
– Просто террористка какая-то.
– И не говорите. Теперь я ограничиваюсь королевской осанкой – уж ее вы не могли не заметить.
Ее лицо в темноте не поддавалось прочтению. На небе кишели экзотические восточные звезды.
– Я сразу же обратила внимание. – Илейн начала скручивать сигарету. Прикажете считать это флиртом? Она лет на пятнадцать старше его. Стоило проплыть 477 морских миль, чтобы встретить единственную в джунглях пантеру. Интересно, кто отец Элинор?
– Вы родились здесь, на острове? – спросил Квентин.
– О нет. Родители жили на материке, близ Южного Сада. Отца своего я не знаю. Это всего лишь очередное назначение; я посвятила дипломатической службе всю свою жизнь и побывала уже во всех уголках империи.
Квентин важно кивнул. Он и не знал, что в Филлори есть дипломатический корпус – надо будет заняться этим вопросом, вернувшись в столицу.
– К вам заходит много судов? Я имею в виду иностранные, из-за моря.
– Нет, к сожалению. Открою вам страшную тайну: ни одного за весь срок моей службы. За все триста лет через эту таможню не проходил ни единый корабль из-за Восточного океана. Думаю, мой пост можно смело назвать синекурой.
– Ну да, если вам нечего делать…
– Жаль, конечно. Видели бы вы наши таможенные сертификаты, одна шапка чего стоит. Я вам завтра оттисну штамп, это настоящее произведение искусства.
Огонек ее сигареты светился во мраке. После недолгого гедонистического периода в Нью-Йорке Квентин уже три года как не курил, но аромат табака соблазнил его. Илейн снова взялась за изготовление самокрутки – сам он разучился, вернее, никогда не умел: у Элиота для этого была хитрая серебряная машинка.
– Не хотелось бы говорить, но мы пришли к вам с определенной целью.
– Догадываюсь с какой. За волшебным ключом?
– Нет-нет, не за ним.
Она положила ноги на сундучок, которым пользовалась вместо стола.
– Зачем же тогда?
– Вы, то есть остров, не заплатили налоги за прошлый год.
Илейн залилась смехом и даже в ладоши хлопнула от восторга.
– И за ними послали вас? Короля?
– Королей не посылают. Сам вызвался.
– Понятно. – Она вытерла ладонью глаза. – Такой микроменеджер, да? Надо было, конечно, давно отправить вам эти деньги, мы ведь не голодаем. Завтра свожу вас посмотреть золотых жуков. Удивительные создания: едят землю, а какают золотоносной рудой, и гнезда у них золотые. Да вот, возьмите. – Она ногой подвинула к нему сундучок. – Золота здесь полно, сундук прилагается даром.
– Отлично. Благодарю вас.
Итак,
8
«Король забавляется» (